Émilie en Australie




Jeudi 14 avril 2005

LE NOUVEAU SITE D'ÉMILIE EN AUSTRALIE!!

Je déménage...

La porte d'entrée de mon nouveau site est la suivante : www.site.emilie.no-ip.com

Visitez cette adresse régulièrement et vous obtiendrez des nouvelles fraîches!

À partir de ce site, vous aurez accès à mon blogue et à mes photos.

J'espère que vous me suivrez!

- Émilie en Australie xoxo

ATTENTION! INSCRIPTIONS

Vous devrez créer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour pouvoir bénéficier de tous les avantages de mon site (sondages, écrire des commentaires, etc.). Vous devrez aussi vous inscrire si vous voulez avoir accès à TOUS mes albums photos. Les deux inscriptions sont indépendantes. Toutefois, vous pouvez choisir le même nom et mot de passe dans les deux cas.

Si vous éprouvez des problèmes, n'hésitez pas à me contacter... et faites-moi part de vos commentaires!


I am moving...

My website new address is: www.site.emilie.no-ip.com

Please note that you can choose the language your prefer (see the flag).

Visit this website on a regular basis and you will get news from me.

From this website, you will be able to see blog and my photos.

I hope you will all follow me!

- Émilie en Australie xoxo

TO REGISTER

You will have to create a username and password to enjoy all the possibilities offered by my new website (survey, posting comments, etc.). You will also have to register if you want to see ALL my photos. The two registrations are separate. However, you can use the same username and password if you wish.

If you have any problem, do not hesitate to contact me... and let me know what you think!



Dimanche 3 avril 2005

Émilie en Australie déménage bientôt

Émilie en Australie déménagera bientôt...

En effet, j'ai la chance d'avoir un père fantastique, qui a créé pour moi un bijou de site, sur lequel nous hébergerons mon blogue...

Je vous fournis l'adresse très bientôt. J'ai hâte de vous montrer toutes mes photos. Plus de 1000!


Émilie en Australie will be moving soon...

I am lucky to have a nice father. He made a wonderful website for me. This is where my blog will be soon.

I will give you the address as soon as possible. I cannot wait to show you my pictures. More than 1000!



Samedi 2 avril 2005

Victoria Falls - Perry's Lookdown (Blue Mountains)

Victoria Falls - Perry's Lookdown (Blue Mountains)

Hier, je suis allée marcher dans les Blue Mountains. C'était une journée splendide. Il faut croire qu'il reste encore quelques beaux jours avant l'hiver...

J'étais avec le club de l'Université. J'ai fait la rencontre de gens intéressants, dont d'autres étudiants étrangers. Je pense que certains ont trouvé la randonnée un peu difficile, surtout en raison d'une ascension très abrupte de 400 mètres, à la fin de la journée. Nous nous sommes récompensés en visitant le petit resto du coin. Nous avons terminé alors qu'il commençait à faire noir. J'ai mangé un hamburger "The big lot": boeuf, tomate, sauce, betterave, oeuf, ananas, etc. C'est le hamburger typique australien!

Voici quelques photos:

 



Mercredi 30 mars 2005

Me revoici!

Après un mois d'absence, je suis de retour sur le web! J'ai vécu de nombreuses aventures et j'ai profité à fond des dernières semaines d'été - voilà pourquoi j'étais un peu silencieuse. Vous serez heureux d'apprendre (j'espère!) que j'en ai long à vous raconter. Pour vous mettre en appétit, voici une photo prise lors du congé de Pâques.

J'ai fait de la plongée en apnée pour la première fois de ma vie. C'était une expérience tout à fait extraordinaire. J'espère en refaire très bientôt.



Samedi 26 février 2005

Ma chambre est pleine d'ondes!

Toute une journée...

Le matin, je suis allée courir. Mes pauvres jambes étaient fatiguées. J'ai pris le reste de la journée pour me reposer (en faisant du ménage!). J'avais entrepris de faire un grand ménage et j'avais même étendu des vêtements devant la porte de ma chambre. En milieu d'après-midi, alors que ma chambre ressemble à une zone sinistrée et que mes vêtements flottent au vent devant ma porte, je sors dehors et m'aperçois qu'une vingtaine de femmes âgées d'environ 60-70 ans admirent le bâtiment. Me voilà, les cheveux en broussaille, couverte de poussière, devant la cohorte 1954 du collège! Non seulement la directrice décide-t-elle de me présenter, mais j'apprends que c'est dans ma chambre qu'habitait la gouverneure de Nouvelle-Galles du Sud (l'État dans lequel se trouve Sydney) Mary Bashir. Elle aussi était présente pour les retrouvailles. Évidemment, certaines des anciennes ont jeté un coup d'oeil dans ma chambre! Un peu gênant quand même!



Mardi 15 février 2005

Problèmes avec MonBlogue

Bon, me revoici après quelques jours d'absence... Ce n'est pas ma faute - le serveur de MonBlogue.com semble faire des siennes. Je commence à songer à changer de méthode d'hébergement. Me suivrez-vous, chers lecteurs?

I am back after being away for a few days... Not my fault! The servor seems to be experiencing difficulties again. I am thinking of asking my dad to host my blog. Will you follow me, dear readers?



Lundi 14 février 2005

Nouvel An chinois

Nouvel An chinois / Chinese New Year

Dimanche, je suis allée à Burwood pour célébrer le Nouvel An chinois avec les Phua (famille de Rowena). Nous avons eu droit à un véritable festin : crabe, riz, tofu, boeuf, etc. J'ai beaucoup aimé la famille de Rowena. Ils sont tous très gentils. C'était très intéressant d'en apprendre un peu plus sur eux. C'est une famille très « internationale », de par leurs origines, mais aussi de par les déplacements des jeunes d'aujourd'hui.

Sunday, I went to Burwood to celebrate Chinese New Year with the Phua (Rowena's family). We had a real feast: crab, rice, tofu, rainbow beef, etc. I was full after the first dish but more food kept on coming. I really liked Rowena's family. Everyone is very nice. It was also interesting to learn more about their history. It is a very "international" family because of their roots, but also because of all the moving of the young members of the family.



Samedi 12 février 2005

Une visite au Koala Park

Hier, je suis allée visiter le Koala Park Sanctuary avec Iain. Voici, en plus des koalas, certains des animaux que nous avons vus : dingos, kangourous, échidnés, émeus, moutons, des wombats, des kookaburras, etc.

J'ai été impressionnée par :

- Le wombat qui, au travers de la grille, est venu se coucher près de moi et se laissait flatter...

- Les « joeys », les bébés que transportent les mamans kangourous dans leur poche...

- Le cacatoès qui m'a fait beaucoup rire... En nous voyant arriver, il s'est mis à parler : « hello », « bye bye », « can I have a cracker? ». Il a même sifflé d'admiration en nous faisant voir sa crête. Je n'en revenais pas! Trop drôle!

Voici quelques photos :



Jeudi 10 février 2005

Je suis obèse... ha ha ha!

Je suis obèse!

Eh oui... ha ha ha! Ce matin, je suis allée faire un test de conditionnement physique. Les résultats? Tout est super. Mon VO2 Max est supérieur à la normale, ma force musculaire est excellente, etc. Le seul problème? Je suis obèse! Eh oui, le gym de l'Université a fait l'achat d'une merveilleuse petite machine censée être un meilleur instrument de mesurer que le pèse-personne traditionnel, car elle mesure la masse graisseuse. D'après l'entraîneur, cette « machine » a un taux d'erreur de quelques pourcents seulement. Mon résultat? 34 % de gras... donc, je suis très « grasse »! Avec mon niveau d'exercice, je devrais normalement obtenir un résultat situé entre 10 et 26 %. Si j'essaie de me pincer (test utilisé avant la technologie), je suis à peine capable de recueillir un minuscule pli... Comment est-il possible que j'aie 34 % de gras? Je lisais sur un forum que des triathlètes masculins ont fait le test - plus de 20 % de gras pour eux... Or, en réalité, leur véritable taux était de 4 %.  Je suis assez informée pour savoir que la machine n'est pas capable, dans mon cas, de faire la distinction entre les muscles (plus lourds) et le gras. Or, je suis certaine qu'il y a des gens qui pourraient facilement s'attrister et croire un tel résultat. Ma seule recommandation? Soyez prudents avec les instruments de mesure. Je ne pense pas que le pèse-personne traditionnel soit préférable, car lui non plus ne prend pas en considération les muscles. Je pense que le plus important, c'est la façon dont on se sent.



Mardi 8 février 2005

Pour vous, chères lectrices (ou aux lecteurs intéressés)

À mes lectrices / To my female readers

Ou à ces lecteurs qui ont des copines, des femmes ou des amies avec qui partager l'information. / Or to those male readers who will want to share the information with their girfriends, wives or female friends.

Si vous avez à coeur l'environnement, votre santé personnelle ainsi que celle de votre porte-monnaie, voici une rubrique qui pourra vous intéresser. Je n'entre pas dans les détails de peur d'effrayer certains lecteurs, mais je vous suggère fortement de lire les informations et de me faire parvenir vos questions, si vous en avez. Je serais heureuse de savoir que j'ai fait connaître cette simple (mais géniale) invention.

Quelques éléments à considérer (les liens fournis vous en fourniront encore plus!) :

  • Bien que très rare, le syndrôme du choc toxique peut s'avérer mortel. Il a été démontré que les tampons hygiéniques peuvent augmenter les risques de SCT, car ils sont absorbants. Il vaut donc mieux les éviter, si possible.
  • Les produits chimiques (i.e. dioxine), utilisés dans la fabrication des serviettes hygiéniques et des tampons nuisent au bon fonctionnement de la flore vaginale.
  • Avez-vous déjà songé à la quantité d'emballages, papiers, serviettes et tampons que les femmes utilisent par mois? Par année? Durant toute leur vie? Comme vous pouvez sans doute l'imaginer, les conséquences sont terribles pour l'environnement.

Je vous suggère donc de considérer des alternatives écologiques... et probablement plus sécuritaires pour vous.

Je vous propose notamment MON alternative, celle que j'utilise depuis un certain temps : « le keeper ». Pour le lien en français, cliquez ici. J'ai pris plusieurs années avant de me décider, mais je vous avoue que je n'aurais pas dû attendre. Je vais cesser de me sentir coupable chaque mois parce que je produis tellement de déchets. Je vais aussi être plus à l'aise pour faire du sport. Et c'est sans parler des randonnées en forêt! Un investissement de 65 $ australien (sur environ 10 ans). C'est 5,41 $ par année. Qui paie seulement 5,41 $ par année pour ses tampons et serviettes?

Si cette alternative ne vous plaît pas, sachez que c'est loin d'être la seule. Évidemment, les grands entreprises ne feront pas la promotion de méthodes qui leur feront perdre de l'argent. Le bouche-à-oreille est donc primordial. Je compte sur vous et j'attends vos commentaires!



Lundi 7 février 2005

À la radio

Entrevue téléphonique - Radio de Radio Canada

22 h 50. J'ai reçu l'appel téléphonique de Michel Lamarche, animateur de Lamarche le matin, une émission radio que j'écoutais lorsque j'habitais à Québec. Pendant quelques minutes, j'ai pu parler de l'Australie. Ça me faisait curieux de parler en français après avoir passé une autre journée en anglais. J'espère que je n'ai pas effrayé de futurs touristes en parlant de serpents et d'araignées. Croyez-moi, si elles ne sont pas dérangées, ces petites bêtes se feront un plaisir de vous éviter.

 

Étiez-vous à l'écoute, gens de Québec?



J'ai reçu une vidéo!

Aujourd'hui, j'ai reçu une belle surprise. Un DVD maison réalisé par mes merveilleux parents. Il en a fallu du temps... Le premier exemplaire envoyé semble s'être perdu entre le Canada et l'Australie. J'ai donc reçu un deuxième exemplaire aujourd'hui, mais la vidéo a été réalisée durant le temps des Fêtes. Des messages de ma famille... et même du maire Lallier (maire de la ville de Québec). Je dois avouer que c'était toute une surprise. J'étais très contente de pouvoir apercevoir la binette du petit Xavier, le nouveau-né (en fait, il n'est plus si nouveau maintenant!) de Patricia et Bastien. Il est très mignon. Il doit retenir de ses parents... ou de sa grande cousine peut-être? Ça m'a fait tout drôle de voir la maison de mes parents ensevelie sous la neige, ainsi que le Saint-Laurent et ses glaces. Un gros merci à tous ceux et celles qui ont participé à la vidéo. Vos messages m'ont fait chaud au coeur. Je sais que ça n'a pas dû être facile pour mes parents de filmer tout le monde, alors ne vous en faites pas si vous n'étiez pas présents. Eh oui, papa, tu as une très belle « nouvelle » robe de chambre. Tu peux en être fier!


Dernières activités

Je suis allée nager aujourd'hui. Ouff! Ça faisait longtemps. Ça se perd vite la forme en natation. On a beau courir ou faire du vélo, si on ne nage pas régulièrement, on perd la forme. Je vais essayer de m'y remettre un peu.

Samedi soir, je suis allée voir un spectacle hommage à Bob Marley avec Tom, Iain et Matt. La veille de l'anniversaire du défunt chanteur, de nombreux fans s'étaient réunis au Manning Bar pour écouter des groupes reggae de Sydney. C'était un excellent spectacle, mais je dois avouer que je m'attendais à ce que les groupes reprennent davantage de chansons du défunt Rastafarian. Jah Love, Bob!

Pour ceux qui s'interrogent... Oui, oui, j'étudie! Je trouve toutefois plus intéressant de vous entretenir sur mes activités « autres »... Ça me change les idées et ça me permet de rester devant l'ordinateur plus longtemps!

Nouvelle sans intérêt. Dernièrement, j'ai acheté de nouveaux rideaux... Pas chers, motifs africains... rouges! Le soleil entre en fin d'après-midi. Elisa dit que ma chambre ressemble au « Red Light District ». Ce n'était pas le but, croyez-moi. Mais c'est plutôt amusant, je dois l'admettre. J'ai l'impression que la couleur rouge me rend joyeuse.



Vendredi 4 février 2005

Décapotable et course

5 h 40 ce matin. Rendez-vous en ville pour rencontrer un autre coureur. Une petite promenade en décapotable (yeah!) pour me rendre à Lane Cove National Park, où avait lieu le premier 10 km des Sydney Striders pour 2005. L'argent amassé sera offert à des organismes venant en aide aux victimes du tsunami. J'ai beaucoup aimé la course... Les beaux grands arbres du parc y étaient pour quelque chose. Ça faisait du bien de respirer de l'air frais - et il ne faisait pas trop chaud! La course ayant lieu à 7 h du matin, l'humidité et le soleil n'étaient pas encore insupportables. Je pense avoir réussi un PB, malgré les nombreuses côtes des 5 premiers kilomètres, mais je n'ai pas encore vu les résultats officiels. De toute façon, c'était agréable. Prochaine course? Dans un mois!



Mercredi 2 février 2005

Émilie en Australie à la radio

Gens de Québec...

Je serai en direct à l'émission de Lamarche le matin le 7 février 2005, à 6 h 50 du matin (heure locale de Québec), sur les ondes de la radio de Radio-Canada.

À inscrire dans vos agendas si vous voulez entendre ma voix!

* Si vous n'êtes pas de Québec, il vous sera peut-être possible d'écouter la courte entrevue en la téléchargeant sur le web la journée même. Je vous tiens au courant!

 



Mercredi 2 février 2005

La température à Sydney

Ce matin, je me réveille. Les prévisions météo ne sont pas très bonnes. Des orages. Je regarde par la fenêtre. En effet, le temps est gris et il pleut. Je décide de ne pas aller courir. Un peu plus tard en matinée, vers 11 h, je regarde à nouveau dehors. Le ciel est bleu - il fait un soleil radieux. Je vais courir, mais pas très longtemps car je ne tarde pas à avoir très très chaud. C'est humide, collant et j'ai l'impression d'être dans un four. Après le dîner, je suis dehors, en train de faire du tutorat, lorsque le vent commence à souffler un peu plus fort dans les arbres. Mon étudiant me dit qu'il pleuvra bientôt. Les nuages se déplacent à une vitesse folle. En l'espace de dix minutes, il commence à pleuvoir. Un véritable déluge! Je n'ose pas appeler l'eau qui est tombée de la pluie. Ça ressemblait plutôt à des milliers de sceaux que l'on renverse en même temps. Le vent souffle. Le tonnerre et les éclairs déchirent le ciel. En ce moment, tout semble plus calme, mais il pleut un peu. La température, à Sydney, est difficile à prévoir, changeante... mais ô combien agréable la plupart du temps! (* Sauf que là je dois admettre qu'il commence à faire un peu plus chaud... J'avais été prévenue!)

 



Lundi 31 janvier 2005

Le « tattoo » en visite

Au Collège, il y a un groupe de jeunes filles en visite pendant une semaine ou deux. Elles font partie du Edinburg Military Tattoo. Je pense que les garçons séjournent dans un autre collège. La troupe se produira à Sydney à la fin de la semaine. Les billets se sont vendus en très peu de temps - des représentations ont été ajoutées au programme. Cela fait un peu curieux d'entendre l'accent écossais... et de se faire réveiller au son de la cornemuse et des tambours!

At College, there is a group of young women at the moment. They are part of the Edinburg Military Tattoo. I think that the young men are staying at another college. The group will be presenting a show at the end of the week in Sydney. Tickets were soon sold out - some more shows have been added to the original programme. It is quite funny to hear so many people speaking with the Scottish accent... and to be woken up by pipes and drums!



Samedi 29 janvier 2005

Une première expérience en VTT

Désolée pour cette petite pause... Il y a beaucoup d'activités à Sydney, durant l'été. C'est parfois difficile de s'asseoir devant l'ordinateur, que ce soit pour étudier ou pour écrire quelques mot sur son blogue.

I apologise for this little break... There are a lot of activities in Sydney during the summer. It is sometimes (or often!) hard to sit down in front of the computer, whether it is for studying or writing a few words on a blog.

Le 26 janvier, c'était Australia Day. J'ai participé à une course dans le Centennial Park. Les organisateurs offraient la possibilité de faire un 4 km ou un 8 km, suivi du déjeuner australien. J'ai participé au 8 km, qui commençait à 8 h du matin. Il faisait extrêmement chaud et humide. Mon temps laissait un peu à désirer, mais cela m'a guère surprise car j'avais eu la « brillante idée » de lever des poids la veille. À ne pas refaire! Le déjeuner australien en question consistait en des céréales et des haricots en sauce sur des rôtis... Moi qui m'attendais au traditionnel bacon (que je n'aime pas) et aux saucisses!

On January 26th, it was Australia Day. I participated to a Fun run in Centennial Park.  I had the choice between 4K or 8K - a run followed by an Aussie breakfast. I decided to do the 8K. Despite an early start (8am), I found it very warm and humid. My time was not very very good but this did not surprise me that much since I had had the brilliant idea to do weights the day before. I will not do it again, Roger - I promise! The Aussie breakfast was cereals, and a plate of beans on toasts... Far from the expected bacon (that I don't like!) and the traditional sausages!

Hier, j'ai vécu ma toute première expérience en VTT. Bien entendu, j'avais déjà essayé un vélo tout-train, mais pas dans des sentiers ou en montagne... et de toute façon, même sur la route, mes quelques expériences avaient été plutôt désastreuses. Nous étions 4. Je suis allée avec les Dirt Pigs, un groupe de cyclistes de l'University of Technology (Sydney). Nous avons conduit au nord de Sydney, jusqu'à la Hawkesbury River, où nous avons pris le traversier Wisemans avec nos vélos (une traverse qui prend à peine 2 minutes!). Nous avons fait une randonnée de 25 km dans les parcs nationaux Dharug et Yengo. Au début, le parcours était en pente, mais peu exigeant pour ce qui est de la technique, car il s'agissait de la Old Great North Road, une route qui avait été construite en 1826 et 1836 par les prisonniers de la colonie, pour relier Sydney et Newcastle. Aujourd'hui, ce n'est plus vraiment ce qu'on pourrait appeler une « route »... Elle est fermée à la circulation, mais les marcheurs et les cyclistes peuvent profiter du défrichement des débuts de la colonie. Par la suite, ça s'est corsé un peu!

Yesterday, I went mountain biking for the first time of my life. Of course, I had try a MTB before, but not in the bush or mountain... Anyway, even on the road, my few experiences had ended up being real disasters. We were 4 yesterday. I went with the Dirt Pigs, a groupe of bikers from the University of Technology (Sydney). We drove north of Sydney, to the Hawkesbury River. We then took the Wisemans Ferry with our bicycles (it took only 2 minutes to cross the river!). We did a 25 K ride in the Dharug et Yengo National Parks. At first, we had a steep climb, but it was not too demanding technically, because we were riding on the Old Great North Road, a road built between 1826 and 1836 by the convicts to connect Sydney and Newcastle. Today, it would not be considered as a proper road. It closed to cars, but walkers and cyclists can still benefit from the hard work of the convicts. So after a relatively soft beginning, it got harder!

Si j'avais su dans quoi je me lançais avant de partir hier matin, je n'y serais probablement pas allée. Je ne me sentais pas capable d'effectuer un parcours tel celui que nous avons fait hier. Physiquement, ça allait... mais le degré de difficulté technique était, pour moi, assez élevé. De nombreuses roches et de considérables obstacles, des sauts plus élevés que ce que j'aurais pu imaginer. Mais tout a bien été pour ma première expérience. Je ne suis pas tombée! J'espère y retourner bientôt. Je pense qu'avec de la pratique, j'y prendrais goût.

Would I have known what it would be like, I would have probably stayed at home. I did not feel capable of doing something like that. My problem was not the fitness, it was the technique level (for me, it was challenging enough). A lot of rocks and obstacles, jumps that I would have never imagined doing myself. But everything went well for a first experience, thanks to the Dirt Pigs. I did not fall. I hope to go back soon. I think that I could really enjoy it with some practice.

Sur le chemin du retour, j'ai entendu de la musique. Des gens dansaient en plein milieu de la rue. C'était une journée « réclamons la rue ». Je n'en avais même pas entendu parler. Il faisait un soleil radieux. Sous l'oeil vigilant des policiers qui buvaient beaucoup d'eau, des gens aux allures aussi différentes qu'excentriques s'en donnaient à coeur joie.

On the way back I heard some music and saw people dancing in the street. It had been closed to cars and people had decided to "reclaim the streets." I had not heard of the event, but I thought it was quite nice to see those people having fun, while being watched by police officers drinking lots of water (it was a warm day!). What was amazing was the diversity of people.



Dimanche 23 janvier 2005

Symphony in the Domain

Samedi soir, je suis allée voir Symphony in the Domain, un événement du Sydney Festival. Il s'agissait d'un concert en plein-air de 2 heures, qui réunissait l'orchestre symphonique de Sydney, son chef Alexander Briger, la soprano Teresa La Rocca et le joueur de didgeridoo William Barton.

R STRAUSS Also Sprach Zarathustra  (Theme from 2001: A Space Odyssey)
SCULTHORPE Earth Cry
BELLINI Norma: Casta Diva
HOLST The Planets Saturn Mars
WILLIAMS E.T. Flying Theme
LEONCAVELLO Pagliacci: Stridano lassu
HOLST The Planets: Jupiter
TCHAIKOVSKY 1812 Overture

L'ouverture 1812 de Tchaikovsky était tout simplement extraordinaire... Coups de canons et feux d'artifices provenant du sommet d'un édifice situé non loin du parc. 

J'étais impressionnée de voir à quel point les habitants de Sydney s'étaient préparés pour l'occasion. Le concert avait lieu à 20 h. Toutefois, nous sommes arrivés à 15 h 30, juste pour être certains d'avoir une place... et nous étions loin de la scène! Vous auriez dû voir les pique-niques apportés! Champagne, trempettes, fruits, saumon fumé, etc. Rien n'était trop beau! Le public était composé de jeunes comme de moins jeunes, de grands amateurs de musique classique comme de nouveaux initiés.

L'été, à Sydney = pas assez de temps pour toutes les activités organisées. Festivals, concerts, cinéma en plein-air... Les opportunités sont nombreuses, mais le temps me manque, malheureusement!



Mercredi 19 janvier 2005

Un autre article...

Un autre article à lire sur Odette, celui-là paru dans Le Droit...


Mercredi 19 janvier 2005

Les plus belles rencontres

La joie d'être à l'étranger, c'est celle de découvrir des lieux, mais aussi des gens. Hier, j'ai eu la chance de souper avec Odette, une Québécoise de passage en Australie. Odette travaille pour la Croix-Rouge depuis des années, mais elle a décidé l'an dernier de prendre une année sabbatique pour voyager. Après avoir passé plusieurs mois en Inde, elle s'est retrouvée au Sri Lanka en décembre dernier... juste à temps pour le tsunami! La région où se trouvait Odette a été grandement affectée, mais elle a heureusement réussi à se réfugier avec d'autres sur une montagne.

Peu de temps après les événements, Odette est venue en Australie, suivant les conseils des autorités canadiennes. Elle est entrée en contact avec moi après avoir obtenu mes coordonnées par une bonne amie, qui est sa collègue de travail à Ottawa. J'ai donc invité Odette pour souper et elle a eu la générosité de partager avec nous son expérience. Hier, elle me parlait de ses plans - visiter l'Australie - son année sabbatique tirant bientôt à sa fin. Mais je sentais du regret dans sa voix... Ce ne fut pas facile pour elle de quitter les gens qui l'avaient aidée au Sri Lanka, les habitants locaux, ceux qui doivent maintenant tenter de tout reconstruire.

Eh bien, voilà... Je viens de recevoir un appel téléphonique d'Odette... Elle m'a annoncé qu'elle repartait pour le Sri Lanka... Demain! Un appel du coeur, une petite voix intérieure. Elle va tenter d'aider, peut-être en se joignant aux organisations humanitaires déjà en place (Croix-Rouge, par exemple). J'ai beaucoup d'admiration pour Odette. Peu de gens osent écouter leurs intuitions, agir selon leurs convictions profondes.

J'aimerais souhaiter bonne chance à Odette. En fonction de votre religion et de vos convictions, je vous suggère d'envoyer à Odette, ainsi qu'à ceux et celles qu'elle croisera sur son chemin, vos prières et pensées.

Lire un article écrit par Odette, paru dans le journal de sa ville natale.



Lundi 17 janvier 2005

« Émilie en Australie » fête son premier anniversaire!

BON ANNIVERSAIRE "ÉMILIE EN AUSTRALIE"!

« Émilie en Australie » célèbre son premier anniversaire! Il y a maintenant un an que je tiens ce petit journal nommé blogue... Sa rédaction a débuté au Canada, mais je me trouve maintenant en Australie où j'essaie du mieux que je peux de partager mes petites expériences. J'en profite pour remercier mes fidèles lecteurs, les occasionnels, ainsi que ceux et celles qui ont déjà pris la peine de m'écrire quelques lignes. N'oubliez pas que mes photos sont maintenant en ligne grâce à mon gentil père. Inscrivez-vous et revenez-y régulièrement... Mes aventures continuent!
Bon anniversaire!

"Émilie en Australie" is celebrating its first anniversary! One year ago I started to write this blog... The adventure began in Canada, but I am now in Australia, where I still try to share my experiences with you. I want to take the opportunity to thank all my readers, the "regulars" and the "not so regulars" and those of you who took time to write to me. Don't forget that my pictures are now online - thanks to my dad. Choose a username and come back often... My adventures will continue!
Happy Anniversary!



Dimanche 16 janvier 2005

Ruined Castle - Blue Moutains

Randonnée dans les Blue Mountains - Ruined Castle

Il était censé pleuvoir. Pourtant, il a fait beau ET CHAUD toute la journée. Nous avions un gros groupe - presque 20 personnes! Nous avons marché jusqu'à 18 h, après quoi nous sommes allés au Alexandra Hotel, un pub situé à Leurra.

En cours de route, nous avons rencontré un black bellied snake, un goanna et... vers la fin, des touristes!

It was supposed to rain. However, it was nice and HOT all day. We had a big group of almost 20 people. We walked all day, until 6pm. We then went to the Alexandra Hotel, a pub in Leurra.

On the way, we met a black bellied snake, a goanna... and towards the end, tourists!

A big fern! / Une grosse fougère!

 



Vendredi 14 janvier 2005

Buon compleanno Elisa!

BUON COMPLEANNO ELISA!

Hier, c'était l'anniversaire d'Elisa. Elle est ma colocataire. C'est une fille fantastique. Tout le monde l'aime parce que c'est une personne au grand coeur, belle autant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Sous sa supervision, quelques filles du collège avaient préparé trois tiramisus. C'était délicieux! 20 amis d'Elisa étaient présents pour célébrer avec elle.

Yesterday was Elisa's birthday. She is my flatmate. She is a wonderful girl. Everyone loves her because she is a beautiful person outside and inside. The girls made three tiramisus under her supervision. It was delicious! 20 of Elisa's friends were at College to celebrate.

Naoe, Elisa, Emilie, Daniela

 

One of the tiramisus (no coffee in that one) and the cake

L'un des trois tiramisus (pas de café dans celui-là) et le gâteau



Mardi 11 janvier 2005

Taronga Zoo

Aujourd'hui, j'ai pris une journée de congé pour aller visiter le zoo Taronga avec Iain. La journée était superbe. Il a fait très chaud. Je dois admettre que j'ai attrapé quelques coups de soleil ; et ce, malgré la crème solaire!

Today, I took a day off to visit Taronga Zoo with Iain. The weather was fantastic... I have to admit that I got burnt... despite wearing sunscreen!

J'ai vu de nombreux animaux. La vue sur la ville est elle aussi splendide. Je vous laisse sur ces images. Je pense qu'elles parleront d'elles-mêmes.

I saw a lot of different animals... And the view from the zoo is fantastic. I will let you have a look at a few pictures. I think they will be better than my words.

Ça fait du bien une journée de congé!
It was good to take a day off!

 



Vendredi 7 janvier 2005

Le père Noël a pris du retard

Le Père Noël a pris du retard... Il a rendu visite à mes parents aujourd'hui (Canada), plus de deux mois après avoir quitté Sydney. J'imagine que ses rennes se font vieux. Le service n'est pas très rapide! Au moins, il est toujours aussi fiable. Il a tout apporté et n'a rien brisé en tentant de passer par la cheminée!

Santa Claus was late this year... He visited my parents today (Canada), more than two months after leaving Sydney. I guess Rudolph and the other ones are getting old. The service is not very quick! At least, Santa is still reliable. He delievered everything he was supposed to and he did not break his gifts while trying to get through the chimney!

Ce matin, je suis allée courir avec Ben. Je m'ennuyais de nos entraînements du samedi. J'espère qu'il viendra plus souvent. Maintenant qu'il travaille à temps plein (vacances d'été obligent), il ne sort que le vendredi - ce qui n'est pas une très bonne idée s'il veut se lever tôt le samedi matin!

This morning I went for a very nice (and long) run with Ben. I was missing those Saturday runs. I hope I will be able to get Ben to come with me more often. Now that he is working, he wants to go out on Friday - not a very good thing if you have to wake up early on the Saturday!



Jeudi 6 janvier 2005

Le travail reprend

Le travail a repris en force aujourd'hui.

Work really started today... and not only a little bit!

Je travaille maintenant aussi comme assistante de recherche pour ma superviseure. Il va falloir que je sois très disciplinée! Je vais travailler pendant la fin de semaine. Ma récompense sera peut-être d'aller au zoo la semaine prochaine, si la température le permet.

I also work as a research assistant for my supervisor now. I need to be even more disciplined. I will try to work this weekend and my reward might be to go to the zoo next week, if the weather is not too bad.

Aujourd'hui était un grand jour! Alors que j'essayais d'avoir accès à une salle du département, j'ai demandé des informations à un préposé. Je l'ai revu plus tard durant la journée. Il m'a demandé : « So, are you French or a Québécois? ». J'étais très surprise! Depuis que je suis en Australie (voir le compteur pour le nombre de jours exacts), je crois que c'est la première fois que quelqu'un devine mes origines en entendant mon accent. Bravo au préposé du département!

Today was a big day! I wanted to have access to a room so I asked information to an employee of the History Department. I saw him later during the day and he asked me: "So, are you French or a Québécois?". I was very surprised! Since I have been in Australia (see the number of days on the bottom left), I think it was the first time someone guessed where I was from just by hearing my accent.

En fin de journée, je suis allée courir avec Fred. Pas trop longtemps, mais juste assez pour être très essoufflée et avoir très chaud. Je ne suis pas habituée de courir en fin de journée.

In the late afternoon, I went running with Fred. Not too long, but just enough to be short of breath and be very warm. I am not used to run at the end of the day, when the sun is still quite hot.

Ce soir, je me coucherai tôt, car je commence à être assez fatiguée.

Tonight, I will go to bed early - I am falling asleep in front of my computer.



Mercredi 5 janvier 2005

De belles cartes

Aujourd'hui, pour la première fois depuis le 23 décembre, nous avons reçu du courrier. J'ai reçu plusieurs cartes et cartes postales - de la France, des Pays-Bas, du Canada et de l'Australie. Merci à tout le monde!

Today, for the first time since December 23, we received mail. I received a handful of postcards and cards - from France, The Netherlands, Canada and Australia. Thank you everyone!


Je vous quitte sur deux citations du Petit Prince / Two quotes from the Little Prince for today...

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.

It is only with the heart that one can see rightly; What is essential is invisible to the eye.

Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part...

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well...

- Antoine de St-Exupéry, Le Petit Prince



Lundi 3 janvier 2005

Un Jour de l'An à l'australienne

Oui, je suis allée voir les feux d'artifice près du Sydney Harbour Bridge et de l'Opera House! Je n'étais pas la seule... Il y avait des milliers (un million peut-être) de personnes!

Yes, I went to see the fireworks near the Sydney Harbour Bridge and the Opera House! I was not the only one... There were thousands (one million maybe) of people!

Voici une photo de l'hôtel de ville de Sydney le soir du 31 décembre. La foule marchait vers le port de la ville...

Here is a picture that I took on the night of the 31st. People were walking towards the harbour. The building that you can see is Town Hall.



Lundi 27 décembre 2004

Impuissance

Aujourd'hui, je me sens impuissante.

Au Canada, je me suis toujours sentie très loin de ce qui se passait en Asie. Ici, je me sens encore loin, mais en même temps, géographiquement, je ne suis plus aussi loin. J'ai peur pour les victimes des raz-de-marée et leurs familles. Je m'inquiète aussi des ami(e)s parti(e)s en Thaïlande, Indonésie, etc. pour les vacances. J'espère qu'ils vont tous bien. À défaut d'envoyer autre chose, je vous envoie mes pensées.

Today, I feel powerless.

In Canada, I have always felt very far from Asia. Here, I still feel like it is far away, but at the same time, I know that geographically I am closer. I am afraid for the tsunami's victims and their families. I also worry about my friends gone to Thailand, Indonesia, etc. for vacations. I hope they are all well. Not being able to send anything else, I send you my thoughts.



Lundi 27 décembre 2004

Blues?

Ce soir, j'aimerais bien être à la maison (Canada) pour :

Tonight, I would like to be at home to:

- me réchauffer dans la maison alors qu'il neige dehors / get warm inside when it is snowing outside

- manger les restants des copieux repas des jours précédents / eat the left overs from the previous days

- passer du temps avec mes parents / spend time with my parents

- regarder les films de Noël ou les émissions spéciales à la télévision / watch Christmas movies or special tv shows

- passer la journée en pyjama à ne rien faire / spend my day in pyjama, doing nothing



Samedi 25 décembre 2004

Meilleurs voeux à...

Ce matin, je suis allée courir à 6 h 30. Je sais! J'aurais dû dormir, mais j'en étais incapable. En fait, curieusement, je me suis réveillée à 4 ou 5 h du matin. Sur ma route, j'ai rencontré plusieurs personnes. Certaines semblaient vraiment contentes de pouvoir me souhaiter joyeux Noël. Étais-je leur seul contact de la journée? J'espère que non. En traversant le parc, j'ai aussi pu constater que certains sans-abris avaient passé la nuit dehors. Il ne faisait probablement pas aussi froid qu'au Canada, mais je doute que la pluie et les vents qui se sont abattus sur Sydney hier aient été fort plaisants. J'ai pu constater ma chance d'avoir un toît et des gens avec qui célébrer ; et ce, malgré la distance qui me sépare de mes proches.

This morning, I went running at 6:30am. I know... I should have slept. But curiously, I woke up at 4 or 5am and I could not sleep anymore. While running, I met a few strangers. Some of them seemed very happy to wish me a happy Xmas. Was I the only person they would talk to during the day? I hope not. While crossing the park, I also noticed homeless men sleeping on the benches. They must have slept there last night. It was not as cold as Canada would be at this time of the year, but I doubt that last night's rain and wind would have made it very comfortable. I realised how lucky I was to have a roof and to be able to celebrate Xmas with people - despite my relatives and friends being so far away from here.

En ce jour de Noël, j'aimerais offrir mes meilleurs voeux et pensées à / I would like to offer my best wishes and thoughts to:

Ceux et celles qui travaillent pendant les vacances, ceux et celles qui n'ont personne avec qui fêter, ceux et celles qui passent Noël à l'étranger, ceux et celles qui ont perdu un être cher durant l'année, ceux et celles pour qui Noël est synonyme de tristesse, ceux et celles qui ont été si gentils avec moi au cours de l'année, les membres de ma famille et mes meilleurs amis, ainsi que tous ceux et celles qui ont vécu des moments difficiles durant l'année.

Those who will be working during the holidays, those who have no one to celebrate with, those who are not at home to celebrate Christmas, those who have lost a loved one during the year, those for whom Christmas is sad, those who have been so nice to me during the year, my family and friends, and all those who have had hard times during the year.

Puissiez-vous tous et toutes trouver bonheur, paix, amour et santé.

May you all find happiness, peace, love and health.



Samedi 25 décembre 2004

Noël en Australie

La veille de Noël / Christmas Eve

J'ai célébré avec les autres étudiantes internationales qui demeurent au collège pendant les vacances. Nous avons fait un petit souper et veillé autour de ma chandelle. C'était assez tranquille, mais agréable.

I celebrated with the other international students left at the College during the holidays. We had dinner and we sat around my candle for a while. It was quiet, but pleasant.

 

Noël / Christmas

Ben m'avait invité dans sa famille. Ses trois colocataires (un Australien, un Chilien et un Népalais) sont aussi venus. Les membres de la famille de Ben (de la grand-mère aux petits cousins) ont tous été hyper accueillants. Le repas était délicieux et il a été très intéressant pour nous de pouvoir nous « greffer » l'espace d'un instant à une famille australienne.

Ben had invited me to celebrate Christmas with his family. His three flatmates (an Australian, a Chilean and a Nepalese) also came. Ben's family members (from his grandmother to his little cousins) were all very welcoming. The meal was delicious and it was interesting to see how Christmas is celebrated here.



Jeudi 23 décembre 2004

Émotions

Dear friends, dear family,

Ça y est, vous avez réussi à faire glisser quelques larmes. Je tenais bon, mais les dernières cartes reçues aujourd'hui (parrain et marraine, mon ami Guillaume, etc.) ont ajouté encore plus d'émotions.

You were able to take some tears out of me today. I had been able to keep them in, but the last cards I received today (godmother and godfather, my friend Guillaume, etc.) really touched me.

Merci à tous. Je me sens privilégiée de vous compter parmi mes amis et mon entourage (distant ou proche).

Thank you everyone. I feel very privileged to be surrounded (virtually or in reality) by wonderful people.

Deux citations pour vous :

La première (sur la carte envoyée par mon parrain et ma marraine) : « Les rêves sont les clés pour sortir de nous-mêmes » - Georges Rodenbach

La deuxième (sur le couvre-coussin offert par mes parents) : « Je rêve d'immensité, d'une terre où je peux semer, courir en toute liberté, et cueillir ma part d'humanité. » - Marie-Josée Lucas

Et pour finir, un petit mot envoyé par le Boris de Caroline... en provenance du Canada!

And here is the message Boris (Caroline's cute dog) sent me... from Canada!



Jeudi 23 décembre 2004

Un anniversaire dont je me souviendrai longtemps

Comme vous le savez maintenant, c'était mon anniversaire hier. À la dernière minute, ma coloc Elisa a invité des amis pour venir manger avec nous au Collège. J'étais très contente que certains prennent la peine de se déplacer l'avant-veille de Noël. Nous avons veillé sur mon perron par la suite. J'ai été très gâtée autant ici qu'au Canada. J'ai reçu de nombreuses cartes, appels téléphoniques (j'étais absente lorsque certains ont appelé - j'en suis désolée) et courriers électroniques. Merci à tous. Je suis touchée par tant d'amour. Je me souviendrai longtemps de ce premier anniversaire sans neige et hors Canada. Merci à tous ceux et celles qui ont contribué à faire de ma journée une succession de petits bonheurs.

As you know, it was my birthday yesterday. At the last minute, my flatmate Elisa invited some friends to come over to the College for dinner. I was very happy that some of them were able to come despite the short notice... and despite the fact that it is almost Christmas. We stayed on my verandah after dinner. I was spoiled here, but also at home. I received phone calls (some of them which I missed - I am sorry), cards and emails. Thanks to everyone. I am very touched by so much love. It means a lot to me. I will remember this first birthday outside Canada and without snow for a long time. Thanks to everyone who made my day with their nice attentions or surprises. I was happy.

 



Mercredi 22 décembre 2004

Je suis vieille!

Il y a 24 ans... Où avais-je pris ces cheveux???

24 years ago... Where did I get this hair from? And where did it go?

 

Here is it now December 23rd... My birthday! I am getting old! Sniff Sniff.

Ici, c'est déjà le 23 décembre... Mon anniversaire! Je suis vieille! Sniff Sniff.



Samedi 18 décembre 2004

Xavier est né!

BONNE NOUVELLE!

J'ai un nouveau petit cousin. Il s'appelle Xavier. Félicitations aux parents, Patricia et Bastien!


GOOD NEWS!

I have a new little cousin. His name is Xavier. Congratulations to the happy parents, Patricia and Bastien!


C'est dans ces moments-là qu'on se sent loin...

It is in those times that you can feel very far away...

 


Articles 1 à 35 sur 240

Pages: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |