<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> 
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">
<rss version="0.91">
	
				<channel> 

				<title>Émilie en Australie</title> 

				<link>http://emmilie.monblogue.com/</link> 

				<description>Départ en mai pour l'Australie... Suivez mes aventures!</description> 
	
				<language>en-us</language> 

			 
					<item> 

						<title>LE NOUVEAU SITE D'ÉMILIE EN AUSTRALIE!!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/04/14#97725</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Je déménage...&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La porte d'entrée de mon nouveau &lt;A href=&quot;http://www.site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;site&lt;/A&gt; est la suivante : &lt;A href=&quot;http://www.site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;www.site.emilie.no-ip.com&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Visitez cette adresse&amp;nbsp;régulièrement et vous obtiendrez des nouvelles fraîches! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;À partir de ce site, vous aurez accès à mon &lt;A href=&quot;http://www.blog.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;blogue&lt;/A&gt; et à mes &lt;A href=&quot;http://site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;photos&lt;/A&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'espère que vous me suivrez! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- Émilie en Australie xoxo&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;ATTENTION! INSCRIPTIONS&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Vous devrez créer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour pouvoir bénéficier de tous les avantages de mon site (sondages, écrire des commentaires, etc.). Vous devrez aussi vous inscrire si vous voulez avoir accès à TOUS mes albums photos. Les deux inscriptions sont indépendantes. Toutefois, vous pouvez choisir le même nom et mot de passe dans les deux cas. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si vous éprouvez des problèmes, n'hésitez pas à me contacter... et faites-moi part de vos commentaires!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;I am moving...&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;My &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;&lt;EM&gt;website&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; new address is: &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;&lt;EM&gt;www.site.emilie.no-ip.com&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Please note that you can choose the language your prefer (see the flag).&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Visit this website on a regular basis and you will get news from me. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;From this website, you will be able to see&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.blog.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;&lt;EM&gt;blog&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;&amp;nbsp;and my&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://site.emilie.no-ip.com/&quot;&gt;&lt;EM&gt;photos&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I hope you will all follow me!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;- Émilie en Australie xoxo&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;TO REGISTER&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;You will have to create a username and password to enjoy all the possibilities offered by my new website (survey, posting comments, etc.). You will also have to register if you want to see ALL my photos. The two registrations are separate. However, you can use the same username and password if you wish.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;If you have any problem, do not hesitate to contact me... and let me know what you think!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Émilie en Australie déménage bientôt</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/04/03#96114</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Émilie en Australie déménagera bientôt...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En effet, j'ai la chance d'avoir un père fantastique, qui a créé pour moi un bijou de site, sur lequel nous hébergerons mon blogue...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je vous fournis l'adresse très bientôt. J'ai hâte de vous montrer toutes mes photos. Plus de 1000! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;
&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Émilie en Australie will be moving soon...&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I am lucky to have a nice father. He made a wonderful website for me. This is where my blog will be soon. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I will give you the address as soon as possible. I cannot wait to show you my pictures. More than 1000!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Victoria Falls - Perry's Lookdown (Blue Mountains)</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/04/02#95996</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Victoria Falls - Perry's Lookdown (Blue Mountains)&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hier, je suis allée marcher dans les Blue Mountains. C'était une journée splendide. Il faut croire qu'il reste encore quelques beaux jours avant l'hiver...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'étais avec le club de l'Université. J'ai fait la rencontre de gens intéressants, dont d'autres étudiants étrangers. Je pense que certains ont trouvé la randonnée un peu difficile, surtout en raison d'une ascension très abrupte de 400 mètres, à la fin de la journée. Nous nous sommes récompensés en visitant le petit resto du coin. Nous avons terminé alors qu'il commençait à faire noir. J'ai mangé un hamburger &quot;The big lot&quot;: boeuf, tomate, sauce, betterave, oeuf, ananas, etc. C'est le hamburger typique australien! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Voici quelques photos: &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Me revoici!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/03/30#95703</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Après un mois d'absence, je suis de retour sur le web! J'ai vécu de nombreuses aventures et j'ai profité à fond des dernières semaines d'été - voilà pourquoi j'étais un peu silencieuse. Vous serez heureux d'apprendre (j'espère!) que j'en ai long à vous raconter. Pour vous mettre en appétit, voici une photo prise lors du congé de Pâques. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Plongee.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai fait de la plongée en apnée pour la première fois de ma vie. C'était une expérience tout à fait extraordinaire. J'espère en refaire très bientôt. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Ma chambre est pleine d'ondes!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/26#90047</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Toute une journée...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Le matin, je suis allée courir. Mes pauvres jambes étaient fatiguées. J'ai pris le reste de la journée pour me reposer (en faisant du ménage!). J'avais entrepris de faire un grand ménage et j'avais même étendu des vêtements devant la porte de ma chambre. En milieu d'après-midi, alors que ma chambre ressemble à une zone sinistrée et que mes vêtements flottent au vent devant ma porte, je sors dehors et m'aperçois qu'une vingtaine de femmes âgées d'environ 60-70 ans admirent le bâtiment. Me voilà, les cheveux en broussaille, couverte de poussière, devant la cohorte 1954 du collège! Non seulement la directrice décide-t-elle de me présenter, mais j'apprends que c'est dans ma chambre qu'habitait la gouverneure de Nouvelle-Galles du Sud (l'État dans lequel se trouve Sydney) Mary Bashir. Elle aussi était présente pour les retrouvailles.&amp;nbsp;Évidemment, certaines des anciennes ont jeté un coup d'oeil dans ma chambre! Un peu gênant quand même!&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Problèmes avec MonBlogue</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/15#88633</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Bon, me revoici après quelques jours d'absence... Ce n'est pas ma faute - le serveur de MonBlogue.com semble faire des siennes. Je commence à songer à changer de méthode d'hébergement. Me suivrez-vous, chers lecteurs? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I am back after being away for a few days... Not my fault! The servor seems to be experiencing difficulties again. I am thinking of asking my dad to host my blog. Will you follow me, dear readers?&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Nouvel An chinois</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/14#88537</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Nouvel An chinois / Chinese New Year&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Dimanche, je suis allée à Burwood pour célébrer le Nouvel An chinois avec les Phua (famille de Rowena). Nous avons eu droit à un véritable festin : crabe, riz, tofu, boeuf, etc. J'ai beaucoup aimé la famille de Rowena. Ils sont tous très gentils. C'était très intéressant d'en apprendre un peu plus sur eux. C'est une famille très « internationale », de par leurs origines, mais aussi de par les déplacements des jeunes d'aujourd'hui. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Theiere.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Sunday, I went to Burwood to celebrate Chinese New Year with the Phua (Rowena's family). We had a real feast: crab, rice, tofu, rainbow beef, etc. I was full after the first dish but more food kept on coming. I really liked Rowena's family. Everyone is very nice. It was also interesting to learn more about their history. It is a very &quot;international&quot; family because of their roots, but also because of all the moving of the young members of the family.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Une visite au Koala Park</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/12#88411</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Hier, je suis allée visiter le &lt;A href=&quot;http://www.koalaparksanctuary.com.au/&quot;&gt;Koala Park Sanctuary&lt;/A&gt; avec Iain. Voici, en plus des koalas,&amp;nbsp;certains des&amp;nbsp;animaux que nous avons vus : dingos, kangourous, échidnés, émeus, moutons, des wombats, des kookaburras, etc. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai été impressionnée par : &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- Le wombat qui, au travers de la grille, est venu se coucher près de moi et se laissait flatter...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- Les « joeys », les bébés que transportent les mamans kangourous dans leur poche...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- Le cacatoès qui m'a fait beaucoup rire... En nous voyant arriver, il s'est mis à parler : « hello », « bye&amp;nbsp;bye », « can I have a cracker? ». Il a même sifflé d'admiration en nous faisant voir sa crête. Je n'en revenais pas! Trop drôle! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Voici quelques photos : &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/koalapark1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/koalapark2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/koalapark3.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Je suis obèse... ha ha ha!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/10#88179</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Je suis obèse!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Eh oui... ha ha ha! Ce matin, je suis allée faire un test de conditionnement physique. Les résultats? Tout est super. Mon&amp;nbsp;VO2 Max&amp;nbsp;est supérieur à la normale, ma force musculaire est excellente, etc. Le seul problème? Je suis obèse! Eh oui, le gym de l'Université a fait l'achat d'une merveilleuse petite machine censée être un&amp;nbsp;meilleur instrument de mesurer que&amp;nbsp;le pèse-personne traditionnel, car elle&amp;nbsp;mesure la masse graisseuse. D'après l'entraîneur, cette « machine » a un taux d'erreur de quelques pourcents seulement. Mon résultat? 34 % de gras... donc, je suis très « grasse »! Avec mon niveau d'exercice, je devrais normalement obtenir un résultat situé entre 10 et 26 %. Si j'essaie de me pincer (test utilisé avant la technologie), je suis à peine capable de recueillir un minuscule pli... Comment est-il possible que j'aie 34 % de gras?&amp;nbsp;Je lisais sur un forum que des triathlètes masculins ont fait le test - plus de 20 % de gras pour eux... Or, en réalité, leur véritable taux était de 4 %.&amp;nbsp; Je suis assez informée pour savoir que la machine n'est pas capable, dans mon cas, de faire la distinction entre les muscles (plus lourds) et le gras. Or, je suis certaine qu'il y a des gens qui pourraient facilement s'attrister et croire un tel résultat. Ma seule recommandation? Soyez prudents avec les instruments de mesure. Je ne pense pas que le pèse-personne traditionnel soit préférable, car lui non plus ne prend pas en considération les muscles. Je pense que le plus important, c'est la façon dont on se sent.&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Pour vous, chères lectrices (ou aux lecteurs intéressés)</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/08#87868</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;À mes lectrices / To my female readers &lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Ou à ces lecteurs qui ont des copines, des femmes ou des amies avec qui partager l'information. / &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Or to those male readers who will want to share the information with their girfriends, wives or female friends.&lt;/EM&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si vous avez à coeur l'environnement, votre santé personnelle ainsi que celle de votre porte-monnaie, voici&amp;nbsp;une rubrique qui pourra vous intéresser.&amp;nbsp;Je n'entre pas dans les détails de peur d'effrayer certains lecteurs, mais je vous suggère fortement de lire les informations et de me faire parvenir vos questions, si vous en avez. Je serais heureuse de savoir que j'ai fait connaître cette simple (mais géniale) invention. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Quelques éléments à considérer (les liens fournis vous en fourniront encore plus!)&amp;nbsp;: &lt;/P&gt;
&lt;UL&gt;
&lt;LI&gt;Bien que très rare, le syndrôme du choc toxique peut s'avérer mortel.&amp;nbsp;Il a été démontré que les tampons hygiéniques&amp;nbsp;peuvent augmenter&amp;nbsp;les risques de SCT, car ils sont absorbants. Il vaut donc mieux les éviter, si possible. &lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Les produits chimiques (i.e. dioxine),&amp;nbsp;utilisés dans la fabrication des serviettes hygiéniques et des tampons nuisent au bon fonctionnement de la flore vaginale. &lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Avez-vous déjà songé à la quantité d'emballages, papiers, serviettes et tampons que les femmes utilisent par mois? Par année? Durant toute leur vie? Comme vous pouvez sans doute l'imaginer, les conséquences sont terribles pour l'environnement. &lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;
&lt;P&gt;Je vous suggère donc de considérer des alternatives écologiques... et probablement plus sécuritaires pour vous. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je vous propose notamment MON alternative, celle que j'utilise depuis un certain temps : « &lt;A href=&quot;http://www.keeper.com/&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;le keeper&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/A&gt;». Pour le lien en français, cliquez &lt;STRONG&gt;&lt;A href=&quot;http://www.divacup.com/fr/debut.html&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;ici&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;.&amp;nbsp;J'ai&amp;nbsp;pris plusieurs années&amp;nbsp;avant de&amp;nbsp;me décider, mais je vous avoue que je n'aurais pas dû attendre. Je vais cesser de me sentir coupable chaque mois parce que je produis tellement de déchets. Je vais aussi être plus à l'aise pour faire du sport. Et&amp;nbsp;c'est sans parler des randonnées en forêt!&amp;nbsp;Un investissement de 65 $ australien (sur environ 10 ans). C'est&amp;nbsp;5,41 $ par année. Qui paie seulement&amp;nbsp;5,41 $ par année pour ses tampons et serviettes? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si cette alternative ne vous plaît pas, sachez que c'est loin d'être la seule. Évidemment, les grands entreprises ne feront pas la promotion de méthodes qui leur feront perdre de l'argent. Le bouche-à-oreille est donc primordial. Je compte sur vous et j'attends vos commentaires! &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>À la radio</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/07#87765</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;Entrevue téléphonique - Radio de Radio Canada&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;22 h 50. J'ai reçu l'appel téléphonique de Michel Lamarche, animateur de &lt;EM&gt;Lamarche le matin&lt;/EM&gt;, une émission radio que j'écoutais lorsque j'habitais à Québec. Pendant quelques minutes, j'ai pu parler de l'Australie. Ça me faisait curieux de parler en français après avoir&amp;nbsp;passé une&amp;nbsp;autre journée&amp;nbsp;en anglais.&amp;nbsp;J'espère que je n'ai pas effrayé&amp;nbsp;de futurs touristes en parlant de serpents et d'araignées. Croyez-moi, si elles ne sont pas dérangées, ces petites bêtes se feront un plaisir de vous éviter. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Étiez-vous à l'écoute, gens de Québec? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;J'ai reçu une vidéo!&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aujourd'hui, j'ai reçu une belle surprise. Un DVD maison réalisé par mes merveilleux parents. Il en a fallu du temps... Le premier exemplaire envoyé semble s'être perdu entre le Canada et l'Australie. J'ai donc reçu un deuxième exemplaire aujourd'hui, mais la vidéo a été réalisée durant le temps des Fêtes. Des messages de ma famille... et même du maire Lallier (maire de la ville de Québec). Je dois avouer que c'était toute une surprise. J'étais très contente de pouvoir apercevoir la binette du petit Xavier, le nouveau-né (en fait, il n'est plus si nouveau maintenant!) de Patricia et Bastien. Il est très mignon. Il doit retenir de ses parents... ou de sa grande cousine peut-être? Ça m'a fait tout drôle de voir la maison de mes parents ensevelie sous la neige, ainsi que&amp;nbsp;le Saint-Laurent et ses glaces. Un gros merci à tous ceux et celles qui ont participé à la vidéo. Vos messages m'ont fait chaud au coeur. Je sais que ça n'a pas dû être facile pour mes parents de filmer tout le monde, alors ne vous en faites pas si vous n'étiez pas présents. Eh oui, papa, tu as une très&amp;nbsp;belle « nouvelle » robe de chambre. Tu&amp;nbsp;peux en&amp;nbsp;être fier!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Dernières activités&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je suis allée nager aujourd'hui. Ouff! Ça faisait longtemps. Ça se perd vite la forme en natation. On a beau courir ou faire du vélo, si on ne nage pas régulièrement, on perd la forme. Je vais essayer de m'y remettre un peu. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Samedi soir, je suis allée voir un spectacle hommage à Bob Marley avec Tom, Iain et Matt.&amp;nbsp;La veille de l'anniversaire du défunt chanteur, de nombreux fans s'étaient réunis au Manning Bar pour&amp;nbsp;écouter des groupes reggae de Sydney.&amp;nbsp;C'était un excellent spectacle, mais je dois avouer que je m'attendais à ce que les groupes reprennent davantage de chansons du défunt Rastafarian. Jah Love, Bob!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Pour ceux qui s'interrogent... Oui, oui, j'étudie! Je trouve toutefois plus intéressant de vous entretenir sur mes activités « autres »... Ça me change les idées et ça me permet de rester devant l'ordinateur plus longtemps! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Nouvelle sans intérêt. Dernièrement, j'ai acheté de nouveaux rideaux... Pas chers, motifs africains... rouges! Le soleil entre en fin d'après-midi. Elisa dit que ma chambre ressemble au « Red Light District ». Ce n'était pas le but, croyez-moi. Mais c'est plutôt amusant, je dois l'admettre. J'ai l'impression que la couleur rouge me rend joyeuse. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Décapotable et course</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/04#87463</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;5 h 40 ce matin. Rendez-vous en ville pour rencontrer un autre coureur. Une petite promenade en décapotable (yeah!) pour me rendre à Lane Cove National Park, où avait lieu le premier 10 km des Sydney Striders pour 2005. L'argent amassé sera offert à des organismes venant en aide aux victimes du tsunami. J'ai beaucoup aimé la course... Les beaux grands arbres du parc y étaient pour quelque chose. Ça faisait du bien de respirer de l'air frais - et il ne faisait pas trop chaud! La course ayant lieu à 7 h du matin, l'humidité et le soleil n'étaient pas encore insupportables. Je pense avoir réussi un PB, malgré les nombreuses côtes des 5 premiers kilomètres, mais je n'ai pas encore vu les résultats officiels. De toute façon, c'était agréable. Prochaine course? Dans un mois! &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Émilie en Australie à la radio</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/02#87068</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT size=5&gt;Gens de Québec...&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Telephone.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je serai en direct à l'émission de &lt;EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.radio-canada.ca/regions/quebec/Radio/lamarchematin.shtml&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;Lamarche le matin&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt; le &lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#cc0033 size=5&gt;7 février 2005&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;, à 6 h 50 du matin (heure locale de Québec), sur les ondes de la radio de&amp;nbsp;Radio-Canada. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;À inscrire dans vos agendas si vous voulez entendre ma voix! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;* Si vous n'êtes pas de Québec, il vous sera peut-être possible d'écouter la courte entrevue en la téléchargeant sur le web la journée même. Je vous tiens au courant!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>La température à Sydney</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/02/02#87067</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Ce matin, je me réveille. Les prévisions météo ne sont pas très bonnes. Des orages. Je regarde par la fenêtre. En effet, le temps est gris et il pleut. Je décide de ne pas aller courir. Un peu plus tard en matinée, vers 11 h, je regarde à nouveau dehors. Le ciel est bleu - il fait un soleil radieux. Je vais courir, mais pas très longtemps car je ne tarde pas à avoir très très chaud. C'est humide, collant et j'ai l'impression d'être dans un four. Après le dîner, je suis dehors, en train de faire du tutorat, lorsque le vent commence à souffler un peu plus fort dans les arbres. Mon étudiant me dit qu'il pleuvra bientôt. Les nuages se déplacent à une vitesse folle. En l'espace de dix minutes, il commence à pleuvoir. Un véritable déluge! Je n'ose pas appeler l'eau qui est tombée de la pluie. Ça ressemblait plutôt à des milliers de sceaux que l'on renverse en même temps. Le vent souffle. Le tonnerre et les éclairs déchirent le ciel. En ce moment, tout semble plus calme, mais il pleut un peu.&amp;nbsp;La température, à Sydney, est difficile à prévoir, changeante... mais ô combien agréable la plupart du temps! (* Sauf que là je dois admettre qu'il commence à faire un peu plus chaud... J'avais été prévenue!)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Le « tattoo » en visite</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/31#86892</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Au Collège, il y a&amp;nbsp;un groupe de jeunes filles&amp;nbsp;en visite&amp;nbsp;pendant une semaine ou deux. Elles font partie du &lt;A href=&quot;http://www.edinburgh-tattoo.co.uk/tattoo-experience/&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Edinburg Military Tattoo&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. Je pense que les garçons séjournent dans un autre collège. La troupe se produira à Sydney à la fin de la semaine. Les billets se sont vendus en très peu de temps - des représentations ont été ajoutées au programme. Cela fait un peu curieux d'entendre l'accent écossais... et de se faire réveiller au son de la cornemuse et des tambours! &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em%20qui%20joue%20du%20tambour.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;At College, there is a&amp;nbsp;group of&amp;nbsp;young women at the moment. They are part of the&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.edinburgh-tattoo.co.uk/tattoo-experience/&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Edinburg Military Tattoo&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;. I think that the young men are staying at another college. The group will be presenting a show at the end of the week in Sydney. Tickets were soon sold out - some more shows have been added to the original programme. It is quite funny to hear so many people speaking with the Scottish accent... and to be woken up by pipes and drums!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Une première expérience en VTT</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/29#86742</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Désolée pour cette petite pause... Il y a beaucoup d'activités à Sydney, durant l'été. C'est parfois difficile de s'asseoir devant l'ordinateur, que ce soit pour étudier ou pour écrire quelques mot sur son blogue. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I apologise for this little break... There are a lot of activities in Sydney during the summer. It is sometimes (or often!) hard to sit down in front of the computer, whether it is for studying or writing a few words on a blog.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Le 26 janvier, c'était Australia Day. J'ai participé à une &lt;A href=&quot;http://genevents.sportingpulse.com/index.cgi?client=6&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;course&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt; dans le&amp;nbsp;&lt;A href=&quot;http://www.cp.nsw.gov.au/&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Centennial Park&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. Les organisateurs offraient la possibilité de faire un 4 km ou un 8 km, suivi du déjeuner australien. J'ai participé au 8 km, qui commençait à 8 h du matin. Il faisait extrêmement chaud et humide. Mon temps laissait un peu à désirer, mais cela m'a guère surprise car j'avais eu la « brillante idée » de lever des poids la veille. À ne pas refaire! Le déjeuner australien en question consistait en des céréales et des haricots en sauce sur des rôtis... Moi qui m'attendais au traditionnel bacon (que je n'aime pas) et aux saucisses!&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/AustraliaDay-fun%20run.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;On January 26th, it was Australia Day. I participated to a &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://genevents.sportingpulse.com/index.cgi?client=6&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;EM&gt;Fun run&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;&amp;nbsp;in&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.cp.nsw.gov.au/&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Centennial Park&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;.&amp;nbsp; I had the choice between 4K or 8K - a run followed by an Aussie breakfast. I decided to do the 8K. Despite an early start (8am), I found it very warm and humid. My time was not very very good but this did not surprise me that much since I had had the brilliant idea to do weights the day before. I will not do it again, Roger - I promise! The Aussie breakfast was cereals, and a plate of beans on toasts... Far from the expected bacon (that I don't like!) and the traditional sausages!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hier, j'ai vécu ma toute première expérience en VTT. Bien entendu, j'avais déjà essayé un vélo tout-train, mais pas dans des sentiers ou en montagne... et de toute façon, même sur la route, mes quelques expériences avaient été plutôt désastreuses. Nous étions 4. Je suis allée avec les Dirt Pigs, un groupe de cyclistes de l'University of Technology (Sydney). Nous avons conduit au nord de Sydney, jusqu'à la Hawkesbury River, où nous avons pris le traversier Wisemans avec nos vélos (une traverse qui prend à peine 2 minutes!). Nous avons fait une randonnée de 25 km&amp;nbsp;dans les parcs nationaux &lt;A href=&quot;http://www.nationalparks.nsw.gov.au/parks.nsf/parkContent/N0010?OpenDocument&amp;amp;ParkKey=N0010&amp;amp;Type=Xo&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Dharug&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; et &lt;A href=&quot;http://www.nationalparks.nsw.gov.au/parks.nsf/parkContent/N0068?OpenDocument&amp;amp;ParkKey=N0068&amp;amp;Type=xo&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Yengo&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. Au début, le parcours était en pente, mais peu exigeant pour ce qui est de la technique, car il s'agissait de la &lt;A href=&quot;http://www.convicttrail.org/&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;Old Great North Road&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;, une route qui avait été construite en 1826 et 1836 par les prisonniers de la colonie, pour relier Sydney et Newcastle. Aujourd'hui, ce n'est plus vraiment ce qu'on pourrait appeler une « route »... Elle est fermée à la circulation, mais les marcheurs et les cyclistes peuvent profiter du défrichement des débuts de la colonie. Par la suite, ça s'est corsé un peu! &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em%20-%20velo.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yesterday, I went mountain biking for the first time of my life. Of course, I had try a MTB before, but not in the bush or mountain... Anyway, even on the road, my few experiences had ended up being real disasters.&amp;nbsp;We were 4 yesterday. I&amp;nbsp;went with&amp;nbsp;the Dirt Pigs,&amp;nbsp;a groupe of bikers from the University of Technology (Sydney). We drove north of Sydney, to the Hawkesbury River. We then took the Wisemans Ferry with our bicycles (it took only 2 minutes to cross the river!). We did a 25 K ride in the &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.nationalparks.nsw.gov.au/parks.nsf/parkContent/N0010?OpenDocument&amp;amp;ParkKey=N0010&amp;amp;Type=Xo&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Dharug&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; et &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.nationalparks.nsw.gov.au/parks.nsf/parkContent/N0068?OpenDocument&amp;amp;ParkKey=N0068&amp;amp;Type=xo&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Yengo&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;&amp;nbsp;National Parks. At first, we had a steep climb, but it was not too demanding technically, because we were riding on the &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.convicttrail.org/&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;EM&gt;Old Great North Road&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;,&amp;nbsp;a road built between 1826 and 1836 by the convicts to connect Sydney and Newcastle. Today, it would not be considered as a proper road. It closed to cars, but walkers and cyclists can still benefit from the hard work of the convicts. So after a relatively soft beginning, it got harder!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si j'avais su dans quoi je me lançais avant de partir hier matin, je n'y serais probablement pas allée. Je ne me sentais pas capable d'effectuer un parcours tel celui que nous avons fait hier. Physiquement, ça allait... mais le degré de difficulté technique était, pour moi, assez élevé. De nombreuses roches et de considérables&amp;nbsp;obstacles, des sauts plus élevés que ce que j'aurais pu imaginer. Mais tout a bien été pour ma première expérience. Je ne suis pas tombée! J'espère y retourner bientôt. Je pense qu'avec de la pratique, j'y prendrais goût. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Would I have known what it would be like, I would have probably stayed at home. I did not feel capable of doing something like that. My problem was not the fitness, it was the technique level (for me, it was challenging enough). A lot of rocks and obstacles, jumps that I would have never imagined doing myself. But everything went well for a first experience, thanks to the Dirt Pigs. I did not fall. I hope to go back soon. I think that I could really enjoy it with some practice.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sur le chemin du retour, j'ai entendu de la musique. Des gens dansaient en plein milieu de la rue. C'était une journée « réclamons la rue ». Je n'en avais même pas entendu parler.&amp;nbsp;Il faisait un soleil radieux. Sous l'oeil vigilant des policiers qui buvaient beaucoup d'eau, des gens aux allures aussi différentes qu'excentriques s'en donnaient à coeur joie. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/HPIM0293.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;On the way back I heard some music and saw people dancing in the street. It had been closed to cars and people had decided to &quot;reclaim the streets.&quot; I had not heard of the event, but I thought it was quite nice to see those people having fun, while being watched by police officers drinking lots of water (it was a warm day!). What was amazing was the diversity of people.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/HPIM0294.JPG&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Symphony in the Domain</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/23#85919</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Samedi soir, je suis allée voir Symphony in the Domain, un événement du &lt;A href=&quot;http://www.sydneyfestival.org.au/default.asp&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Sydney Festival&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. Il s'agissait d'un concert en plein-air de 2 heures, qui réunissait l'orchestre symphonique de Sydney, son chef Alexander Briger, la soprano Teresa La Rocca et le joueur de didgeridoo William Barton.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;R STRAUSS&amp;nbsp;Also Sprach Zarathustra&amp;nbsp; (Theme from 2001: A Space Odyssey)&lt;BR&gt;SCULTHORPE Earth Cry&lt;BR&gt;BELLINI Norma: Casta Diva&lt;BR&gt;HOLST The Planets Saturn Mars&lt;BR&gt;WILLIAMS E.T. Flying Theme&lt;BR&gt;LEONCAVELLO Pagliacci: Stridano lassu&lt;BR&gt;HOLST The Planets: Jupiter&lt;BR&gt;TCHAIKOVSKY 1812 Overture&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;L'ouverture 1812 de Tchaikovsky était tout simplement extraordinaire... Coups de canons et feux d'artifices provenant du sommet d'un édifice situé non loin du parc.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/SydneyFestival.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'étais impressionnée de voir à quel point les habitants de Sydney s'étaient préparés pour l'occasion. Le concert avait lieu à 20 h. Toutefois, nous sommes arrivés à 15 h 30, juste pour être certains d'avoir une place... et nous étions loin de la scène! Vous auriez dû voir les pique-niques apportés! Champagne, trempettes, fruits, saumon fumé, etc. Rien n'était trop beau! Le public était composé de jeunes comme de moins jeunes, de grands amateurs de musique classique comme de nouveaux initiés. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;L'été, à Sydney = pas assez de temps pour toutes les activités organisées. Festivals, concerts, cinéma en plein-air... Les opportunités sont nombreuses, mais le temps me manque, malheureusement! &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Un autre article...</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/19#85519</link> 

						<description> 
 &lt;A href=&quot;http://www.cyberpresse.ca/actualites/article/article_complet.php?path=/actualites/article/19/3,722,0,012005,892939.php&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Un autre article&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; à lire sur Odette, celui-là paru dans Le Droit... 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Les plus belles rencontres</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/19#85372</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;La joie d'être à l'étranger, c'est celle de découvrir des lieux, mais aussi des gens. Hier, j'ai eu la chance de souper avec Odette, une Québécoise de passage en Australie. Odette travaille pour la Croix-Rouge depuis des années, mais elle a décidé l'an dernier de prendre une année sabbatique pour voyager. Après avoir passé plusieurs mois en Inde, elle s'est retrouvée au Sri Lanka en décembre dernier... juste à temps pour le tsunami! La région où se trouvait Odette a été grandement affectée, mais elle a heureusement réussi à se réfugier avec d'autres sur une montagne. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Odette.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Peu de temps après les événements,&amp;nbsp;Odette est venue en Australie, suivant les conseils des autorités canadiennes. Elle est entrée en contact avec moi après avoir obtenu mes coordonnées par une bonne amie, qui est sa collègue de travail à Ottawa. J'ai donc invité Odette pour souper et elle a eu la générosité de partager avec nous son expérience. Hier, elle me parlait de ses plans - visiter l'Australie - son année sabbatique tirant bientôt à sa fin. Mais je sentais du regret dans sa voix... Ce ne fut pas facile pour elle de quitter les gens qui l'avaient aidée au Sri Lanka, les habitants locaux, ceux qui doivent maintenant tenter de tout reconstruire. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Eh bien, voilà... Je viens de recevoir un appel téléphonique d'Odette... Elle m'a annoncé qu'elle repartait pour le Sri Lanka... Demain!&amp;nbsp;Un appel du coeur, une petite voix intérieure. Elle va tenter d'aider, peut-être en se joignant aux organisations humanitaires déjà en place (Croix-Rouge, par exemple).&amp;nbsp;J'ai beaucoup d'admiration pour Odette. Peu de gens osent écouter leurs intuitions, agir selon leurs&amp;nbsp;convictions profondes. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'aimerais souhaiter bonne chance à Odette. En fonction de votre religion et de vos convictions, je vous suggère d'envoyer à Odette, ainsi qu'à ceux et celles qu'elle croisera sur son chemin, vos prières et pensées. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://www.hebdosquebecor.com/eba/01162005/eba_01162005_A5.shtml&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;Lire un article&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/A&gt;écrit par Odette, paru dans le journal de sa ville natale. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>« Émilie en Australie » fête son premier anniversaire!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/17#85072</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #cccccc&quot; color=#000099&gt;BON ANNIVERSAIRE &quot;ÉMILIE EN AUSTRALIE&quot;!&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #cccccc&quot; color=#6600ff&gt;« Émilie en Australie » célèbre son premier anniversaire! Il y a maintenant un an que je tiens ce petit journal nommé blogue... Sa rédaction a débuté au Canada, mais je me trouve maintenant en Australie où j'essaie du mieux que je peux de partager mes petites expériences. J'en profite pour remercier mes fidèles lecteurs, les occasionnels, ainsi que ceux et celles qui ont déjà pris la peine de m'écrire quelques lignes. N'oubliez pas que mes photos sont maintenant en ligne grâce à mon gentil père. Inscrivez-vous et revenez-y régulièrement... Mes aventures continuent! &lt;BR&gt;Bon anniversaire!&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em-hourra%20avec%20Arthur.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#6600ff&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #cccccc&quot;&gt;&lt;EM&gt;&quot;Émilie en Australie&quot; is celebrating its first anniversary! One year ago I started to write this blog... The adventure began in Canada, but I am now in Australia, where I still try to share my experiences with you. I want to take the opportunity to thank all my readers, the &quot;regulars&quot; and the &quot;not so regulars&quot; and those of you who took time to write to me. Don't forget that my pictures are now online - thanks to my dad. Choose a username and come back often... My adventures will continue! &lt;BR&gt;Happy Anniversary!&lt;/EM&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Ruined Castle - Blue Moutains</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/16#85036</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Randonnée dans les Blue Mountains - Ruined Castle&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Il était censé pleuvoir. Pourtant, il a fait beau ET CHAUD toute la journée. Nous avions un gros groupe - presque 20 personnes! Nous avons marché jusqu'à 18 h, après quoi nous sommes allés au Alexandra Hotel, un pub situé à Leurra. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En cours de route, nous avons rencontré un black bellied snake, un goanna et... vers la fin, des touristes! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;It was supposed to rain. However, it was nice and HOT all day. We had a big group of almost 20 people. We walked all day, until 6pm. We then went to the Alexandra Hotel, a pub in Leurra. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;On the way, we met a black bellied snake, a goanna... and towards the end, tourists!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Ruined1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Ruined2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;A big fern! / Une grosse fougère!&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Ruined3.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Ruined4.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Buon compleanno Elisa!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/14#84782</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#336633&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;BUON COMPLEANNO ELISA!&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hier, c'était l'anniversaire d'Elisa. Elle est ma colocataire. C'est une fille fantastique. Tout le monde l'aime parce que c'est une personne au grand coeur, belle autant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Sous sa supervision, quelques filles du collège avaient préparé trois tiramisus. C'était délicieux! 20 amis d'Elisa étaient présents pour célébrer avec elle. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yesterday was Elisa's birthday. She is my flatmate. She is a wonderful girl. Everyone loves her because she is a beautiful person outside and inside. The girls made three tiramisus under her supervision. It was delicious!&lt;/EM&gt; &lt;EM&gt;20 of Elisa's friends were at College to celebrate. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/tiramisu1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;Naoe, Elisa, Emilie, Daniela&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/tiramisu2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;One of the tiramisus (no coffee in that one) and the cake&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;L'un des trois tiramisus (pas de café dans celui-là) et le gâteau&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Taronga Zoo</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/11#84215</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Aujourd'hui, j'ai pris une journée de congé pour aller visiter le &lt;A href=&quot;http://www.zoo.nsw.gov.au/&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;zoo Taronga&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt; avec Iain. La journée était superbe. Il a&amp;nbsp;fait très chaud.&amp;nbsp;Je dois admettre que j'ai attrapé quelques coups de soleil ; et ce, malgré la crème solaire! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today, I took a day off to visit &lt;A href=&quot;http://www.zoo.nsw.gov.au/&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Taronga Zoo&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt; with Iain. The weather was fantastic... I have to admit that I got burnt... despite wearing sunscreen!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai vu de nombreux animaux. La vue sur la ville est elle aussi splendide. Je vous laisse sur ces images. Je pense qu'elles parleront d'elles-mêmes. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I saw a lot of different animals... And the view from the zoo is fantastic. I will let you have a look at a few pictures. I think they will be better than my words.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ça fait du bien une journée de congé! &lt;BR&gt;&lt;EM&gt;It was good to take a day off!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo4.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo3.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo-fun1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Zoo5.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Le père Noël a pris du retard</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/07#83744</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Le Père Noël a pris du retard... Il a rendu visite à mes parents aujourd'hui (Canada), plus de deux mois après avoir quitté Sydney. J'imagine que ses rennes se font vieux. Le service n'est pas très rapide! Au moins, il est toujours aussi fiable. Il a tout apporté et n'a rien brisé en tentant de passer par la cheminée! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Santa Claus was late this year... He visited my parents today (Canada), more than two months after leaving Sydney. I guess Rudolph and the other ones are getting old. The service is not very quick! At least, Santa is still reliable. He delievered everything he was supposed to and he did not break his gifts while trying to get through the chimney!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ce matin, je suis allée courir avec Ben. Je m'ennuyais de nos entraînements du samedi. J'espère qu'il viendra plus souvent. Maintenant qu'il travaille à temps plein (vacances d'été obligent), il ne sort que le vendredi - ce qui n'est pas une très bonne idée s'il veut se lever tôt le samedi matin!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;This morning I went for a very nice (and long) run with Ben. I was missing those Saturday runs. I hope I will be able to get Ben to come with me more often. Now that he is working, he wants to go out on Friday - not a very good thing if you have to wake up early on the Saturday!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Le travail reprend</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/06#83548</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Le travail a repris en force aujourd'hui. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Work really started today... and not only a little bit!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je travaille maintenant aussi comme assistante de recherche pour ma superviseure. Il va falloir que je sois très disciplinée! Je vais travailler pendant la fin de semaine. Ma récompense sera peut-être d'aller au zoo la semaine prochaine, si la température le permet. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I also work as a research assistant for my supervisor now. I need to be even more disciplined. I will try to work this weekend and my reward might be to go to the zoo next week, if the weather is not too bad.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aujourd'hui était un grand jour! Alors que j'essayais d'avoir accès à une salle du département, j'ai demandé des informations à un préposé. Je l'ai revu plus tard durant la journée. Il m'a demandé : « So, are you French or a Québécois? ». J'étais très surprise! Depuis que je suis en Australie (voir le compteur pour le nombre de jours exacts), je crois que c'est la première fois que quelqu'un devine mes origines en entendant mon accent. Bravo au préposé du département! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today was a big day! I wanted to have access to a room so I asked information to an employee of the History Department. I saw him later during the day and he asked me: &quot;So, are you French or a Québécois?&quot;. I was very surprised! Since I have been in Australia (see the number of days on the bottom left), I think it was the first time someone guessed where I was from just by hearing my accent.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En fin de journée, je suis allée courir avec Fred. Pas trop longtemps, mais juste assez pour être très essoufflée et avoir très chaud. Je ne suis pas habituée de courir en fin de journée. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EM&gt;In the late afternoon, I went running with Fred. Not too long, but just enough to be short of breath and be very warm. I am not used to run at the end of the day, when the sun is still quite hot.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ce soir, je me coucherai tôt, car je commence à être assez fatiguée. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Tonight, I will go to bed early - I am falling asleep in front of my computer.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>De belles cartes</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/05#83388</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Aujourd'hui, pour la première fois depuis le 23 décembre, nous avons reçu du courrier. J'ai reçu plusieurs cartes et cartes postales - de la France, des Pays-Bas, du Canada et de l'Australie. Merci à tout le monde! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today, for the first time since December 23, we received mail. I received a handful of postcards and cards - from France, The Netherlands, Canada and Australia. Thank you everyone!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je vous quitte sur&amp;nbsp;deux citations&amp;nbsp;du Petit Prince /&amp;nbsp;&lt;EM&gt;Two quotes&amp;nbsp;from the Little Prince for today... &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. &lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;It is only with the heart that one can see rightly; What is essential is invisible to the eye.&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part...&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well...&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=right&gt;&lt;STRONG&gt;- Antoine de St-Exupéry, &lt;EM&gt;Le Petit Prince&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Un Jour de l'An à l'australienne</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2005/01/03#83084</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Oui, je suis allée voir les feux d'artifice près du Sydney Harbour Bridge et de l'Opera House! Je n'étais pas la seule... Il y avait des milliers (un million peut-être) de personnes! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yes, I went to see the fireworks near the Sydney Harbour Bridge and the Opera House! I was not the only one... There were thousands (one million maybe) of people!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Voici une photo de l'hôtel de ville de Sydney le soir du 31 décembre. La foule marchait vers le port de la ville... &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Here is a picture that I took on the night of the 31st. People were walking towards the harbour. The building that you can see is Town Hall.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/NY.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Impuissance</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/27#82098</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Aujourd'hui, je me sens impuissante.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Au Canada, je me suis&amp;nbsp;toujours sentie très loin de ce qui se passait en Asie. Ici, je me sens encore&amp;nbsp;loin, mais en même temps, géographiquement, je&amp;nbsp;ne suis plus aussi loin.&amp;nbsp;J'ai peur pour les victimes des raz-de-marée et leurs familles.&amp;nbsp;Je m'inquiète aussi des ami(e)s parti(e)s en Thaïlande, Indonésie, etc. pour les vacances. J'espère qu'ils vont tous bien. À défaut d'envoyer autre chose, je vous envoie mes pensées. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today, I feel powerless. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;In Canada, I have always felt very far from Asia. Here, I still feel like it is far away, but at the same time, I know that geographically I am closer. I am afraid for the tsunami's victims and their families. I also worry about my friends gone to Thailand, Indonesia, etc. for vacations. I hope they are all well. Not being able to send anything else, I send you my thoughts.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Blues?</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/27#82034</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;U&gt;Ce soir, j'aimerais bien être à la maison (Canada) pour :&lt;/U&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;U&gt;Tonight, I would like to be at home to:&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- me réchauffer dans la maison alors qu'il neige dehors / &lt;EM&gt;get warm inside when it is snowing outside&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- manger les restants des copieux repas des jours précédents / &lt;EM&gt;eat the left overs from the previous days&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- passer du temps avec mes parents / &lt;EM&gt;spend time with my parents&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- regarder les films de Noël ou les émissions spéciales à la télévision /&lt;EM&gt; watch Christmas movies or special tv shows &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;- passer la journée en pyjama à ne rien faire /&lt;EM&gt; spend my day in pyjama, doing nothing&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Meilleurs voeux à...</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/25#81924</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Ce matin, je suis allée courir à 6 h 30. Je sais! J'aurais dû dormir, mais j'en étais incapable. En fait, curieusement, je me suis réveillée à 4 ou 5 h du matin. Sur ma route, j'ai rencontré plusieurs personnes. Certaines semblaient vraiment contentes de pouvoir me souhaiter joyeux Noël. Étais-je leur seul contact de la journée? J'espère que non.&amp;nbsp;En traversant le parc, j'ai aussi pu constater que certains sans-abris avaient passé la nuit dehors. Il ne faisait probablement pas aussi froid qu'au Canada, mais je doute que la pluie et les vents qui se sont abattus sur Sydney hier aient été fort plaisants. J'ai pu constater ma chance d'avoir un toît et des gens avec qui célébrer ; et ce, malgré la distance qui me sépare de mes proches. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Sapin.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;This morning, I went running at 6:30am. I know... I should have slept. But curiously, I woke up at 4 or 5am and I could not sleep anymore. While running, I met a few strangers. Some of them seemed very happy to wish me a happy Xmas. Was I the only person they would talk to during the day? I hope not. While crossing the park, I also noticed homeless men sleeping on the benches. They must have slept there last night. It was not as cold as Canada would be at this time of the year, but I doubt that last night's rain and wind would have made it very comfortable. I realised how lucky I was to have a roof and to be able to celebrate Xmas with people - despite my relatives and friends being so far away from here.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;En ce jour de Noël, j'aimerais offrir mes meilleurs voeux et pensées&amp;nbsp;à / I would like to offer my best wishes and thoughts&amp;nbsp;to:&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ceux et celles qui travaillent pendant les vacances, ceux et celles qui n'ont personne avec qui fêter, ceux et celles qui passent Noël à l'étranger, ceux et celles qui ont perdu un être cher durant l'année, ceux et celles pour qui Noël est synonyme de tristesse, ceux et celles qui ont été si gentils avec moi au cours de l'année, les membres de ma famille et mes meilleurs amis, ainsi que tous ceux et celles qui ont vécu des moments difficiles durant l'année. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Those who will be working during the holidays, those who have no one to celebrate with, those who are not at home to celebrate Christmas, those who have lost a loved one during the year, those for whom Christmas is sad, those who have been so nice to me during the year, my family and friends, and all those who have had hard times during the year. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Puissiez-vous tous&lt;/EM&gt; et toutes trouver bonheur, paix, amour&amp;nbsp;et santé. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;May you all find happiness, peace, love and health.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Noël en Australie</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/25#81923</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;La veille de Noël / Christmas Eve&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai célébré avec les autres étudiantes internationales qui demeurent au collège pendant les vacances. Nous avons fait un petit souper et veillé autour de ma chandelle. C'était assez tranquille, mais agréable. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I celebrated with the other international students left at the College during the holidays. We had dinner and we sat around my candle for a while. It was quiet, but pleasant.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Dinde.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Noël / Christmas&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ben m'avait invité dans sa famille. Ses trois colocataires (un Australien, un Chilien et un Népalais) sont aussi venus. Les membres de la famille de Ben&amp;nbsp;(de la grand-mère aux petits cousins) ont tous été hyper accueillants. Le repas était délicieux et il a été très intéressant pour nous de pouvoir nous « greffer » l'espace d'un instant à une famille australienne. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Ben had invited me to&amp;nbsp;celebrate Christmas with his family. His three flatmates (an Australian, a Chilean and a Nepalese) also came. Ben's family members (from his grandmother to his little cousins) were all very welcoming. The meal was delicious and it was interesting to see how Christmas is celebrated here.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Émotions</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/23#81829</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Dear friends, dear family, &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ça y est, vous avez réussi à faire glisser quelques larmes. Je tenais bon, mais les dernières cartes reçues aujourd'hui (parrain et marraine, mon ami Guillaume, etc.) ont ajouté encore plus d'émotions. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;You were able to take some tears out of me today. I had been able to keep them in, but the last cards I received today (godmother and godfather, my friend Guillaume, etc.) really touched me.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Merci à tous. Je me sens privilégiée de vous compter parmi mes amis et mon entourage (distant ou proche). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Thank you everyone. I feel very privileged to be surrounded (virtually or in reality) by wonderful people.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;U&gt;Deux citations pour vous :&lt;/U&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La première (sur la carte envoyée par mon parrain et ma marraine) : « Les rêves sont les clés pour sortir de nous-mêmes » - Georges Rodenbach&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;La deuxième (sur le couvre-coussin offert par mes parents) : « Je rêve d'immensité, d'une terre où je peux semer, courir en toute liberté, et cueillir ma part d'humanité. » - Marie-Josée Lucas&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Et pour finir, un petit mot envoyé par le Boris de Caroline... en provenance du Canada!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;And here is the message Boris (Caroline's cute dog) sent me... from Canada!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Boris_2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Un anniversaire dont je me souviendrai longtemps</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/23#81823</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Comme vous le savez maintenant, c'était mon anniversaire hier. À la dernière minute, ma coloc Elisa a invité des amis pour venir manger avec nous au Collège. J'étais très contente que certains prennent la peine de se déplacer l'avant-veille de Noël. Nous avons veillé sur mon perron par la suite. J'ai été très gâtée autant ici qu'au Canada. J'ai reçu de nombreuses cartes, appels téléphoniques (j'étais absente lorsque certains ont appelé - j'en suis désolée) et courriers électroniques. Merci à tous. Je suis touchée par tant d'amour. Je me souviendrai longtemps de ce premier anniversaire sans neige et hors Canada. Merci à tous ceux et celles qui ont contribué à faire de ma journée une succession de petits bonheurs. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;As you know, it was my birthday yesterday. At the last minute, my flatmate Elisa invited some friends to come over to the College for dinner. I was very happy that some of them were able to come despite the short notice... and despite the fact that it is almost Christmas. We stayed on my verandah after dinner. I was spoiled here, but also at home. I received phone calls (some of them which I missed - I am sorry), cards and emails. Thanks to everyone. I am very touched by so much love. It means a lot to me. I will remember this first birthday outside Canada and without snow for a long time. Thanks to everyone who made my day with their nice attentions or surprises. I was happy. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Je suis vieille!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/22#81645</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/polaroid(9).jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Il y a 24 ans... Où avais-je pris ces cheveux???&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;24 years ago... Where did I get this hair from? And where did it go? &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;Here is it now December 23rd... My birthday! I am getting old! Sniff Sniff. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Ici, c'est déjà le 23 décembre... Mon anniversaire! Je suis vieille! Sniff Sniff. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Xavier est né!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/18#81195</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;BONNE NOUVELLE!&lt;/STRONG&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;J'ai un nouveau petit cousin. Il s'appelle Xavier. Félicitations aux parents, Patricia et Bastien! &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Cigogne.gif&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;&lt;STRONG&gt;GOOD NEWS!&lt;/STRONG&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;I have a new little cousin. His name is Xavier. Congratulations to the happy parents, Patricia and Bastien! &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;C'est dans ces moments-là qu'on se sent loin...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;It is in those times that you can feel very far away...&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>La radio qui choque</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/18#81119</link> 

						<description> 
 Je viens de visionner un reportage d'&lt;A href=&quot;http://www.radio-canada.ca/actualite/v2/enjeux/index.shtml&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Enjeux&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&amp;nbsp;: « La radio qui choque ». Vous pouvez le visionner en cliquant &lt;A href=&quot;http://www.radio-canada.ca/actualite/v2/enjeux/niveau2_liste99_200411.shtml&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;ici&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;. Ça ne m'a pas rendu fière de Québec, une ville que j'adore, pourtant.&amp;nbsp;Certains de ses&amp;nbsp;habitants ont récemment défendu J.F., un animateur de radio que j'ai écouté pendant quelques années alors que j'étais à l'école secondaire (pour finalement décider que c'en était assez - les conneries et méchancetés gratuites). La liberté d'expression mon oeil!&amp;nbsp;Le mot d'ordre de cet animateur : insulter le plus de personnes possibles, provoquer et faire choquer.&amp;nbsp;Propos sexistes, racistes et diffamatoires. Tout y&amp;nbsp;passe.&amp;nbsp;Si au moins le pauvre animateur de radio avait de l'imagination... Mais non! Il ne fait que s'inspirer des concepts américains de ses voisins. Ce qui fait peur, c'est que des personnalités publiques comme lui ont le pouvoir d'influencer une population pourtant intelligente et éduquée. Chers gens de Québec, j'espère que vous savez qu'il y a mieux que lui sur les ondes radio. Une société ne se bâtit pas sur des querelles ou des insultes. Je pourrais écrire l'équivalent de dix écrans d'ordinateur sur le sujet, mais non...&amp;nbsp;J.F. ne viendra pas gâcher ma journée jusqu'ici!  
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Des égratignures partout</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/17#81118</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Hier, je suis allée faire une randonnée avec Tom, James et Jessica (du club). Nous sommes allés dans les Blue Mountains, près d'Evans Lookout. Nous n'avons pas beaucoup utilisé les sentiers. Nous avons exploré, ce qui veut dire que j'ai de très nombreuses égratignures un peu partout - j'avais d'ailleurs oublié d'apporter mes guêtres. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yesterday I went bushwalking with Tom, James and Jessica (from the club). We went in the Blue Mountains, near Evans Lookout. We did not use the tracks for most of the bushwalk. We did a lot of exploration and off-track, which means that I have a lot of scratches (why did I forget my gaiters again).&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Près de l'heure du dîner, nous avons trouvé un endroit formidable, que probablement très peu de gens connaissent étant donné la difficulté d'accès. James a utilisé l'adjectif « paradisiaque » pour décrire les lieux. Il s'agissait d'une belle chute, entourée de roches, et qui créait une parfaite piscine pour marcheurs en sueur. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Around lunch time, we found a fantastic place that not a lot of people would know about because it is off track. James yelled &quot;I am in heaven&quot; when he discovered it. It was a nice fall with a pool surrounded by rocks, the perfect place to cool down and get relief after being scratched.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Après ma petite baignade, j'ai remarqué un insecte sur mon pied gauche. J'ai cru que c'était une fourmis ou autre insecte du genre, mais au moment de le tuer, j'ai remarqué que c'était en fait une araignée... avec un point rouge sur le dos. Oups! J'ai demandé à James si les petites araignées pouvaient aussi être dangereuses. Il m'a répondu que oui. Je lui ai dit : « qu'en est-il des araignées noires avec un petit point rouge? ». Il m'a répondu que c'était les &lt;A href=&quot;http://www.austmus.gov.au/factsheets/redback.htm&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Redback&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;s&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;, parmi les plus dangereuses. J'ai dit : « oh! ». Il se demandait pourquoi je lui avais posé la question. J'ai répondu qu'il y en avait une sur mon pied il y a quelques minutes. Son visage, ainsi que celui de Tom, ont rapidement changé. J'ai pu voir apparaître l'inquiétude en quelques secondes. « Quoi?&amp;nbsp;Que s'est-il&amp;nbsp;passsé? Elle t'a piquée ou pas? ». J'ai expliqué que je l'avais simplement tuée. Je n'avais pas senti de piqûre. Après un petit moment de silence, Tom et James ont soudainement éclaté de rire. La Canadienne qui tue une des araignées les plus dangereuses sans même le savoir! Je ne serais probablement pas morte, car il existe maintenant d'excellents anti-venin, mais j'aurais pu être assez malade, et il aurait pu être difficile de retourner rapidement vers la ville. Tout est bien qui finit bien! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em-oups.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;After swimming, I noticed an insect on one of my bare feet. I thought it was a little ant, but when I killed it with my hand I realised too late that it was in fact a little spider... with a red back! Oops! I asked James if even small spiders could be dangerous. He responded that yes, some of the deadly ones are very small. I asked him: &quot;What about the ones with the red back?&quot;. He said that it was the&amp;nbsp; &lt;STRONG&gt;&lt;A href=&quot;http://après%20ma%20petite%20baignade,%20j'ai%20remarqué%20un%20insecte%20sur%20mon%20pied%20gauche.%20j'ai%20cru%20que%20c'était%20une%20fourmis%20ou%20autre%20insecte%20du%20genre,%20mais%20au%20moment%20de%20le%20tuer,%20j'ai%20remarqué%20que%20c'était%20en%20fait%20une%20araignée...%20avec%20un%20point%20rouge%20sur%20le%20dos.%20oups!%20j'ai%20demandé%20à%20james%20si%20les%20petites%20araignées%20pouvaient%20aussi%20être%20dangereuses.%20il%20m'a%20répondu%20que%20oui.%20je%20lui%20ai%20dit%20:%20«%20qu'en%20est-il%20des%20araignées%20noires%20avec%20un%20petit%20point%20rouge/? ». Il m'a répondu que c'était les Redback, parmi les plus dangereuses. J'ai dit : « oh! ». Il se demandait pourquoi je lui avais posé la question. J'ai répondu qu'il y en avait une sur mon pied il y a quelques minutes. Son visage, ainsi que celui de Tom, ont rapidement changé. J'ai pu voir apparaître l'inquiétude en quelques secondes. « Quoi? Qu'est-ce qui s'est passsé? Elle t'a piquée ou pas? ». J'ai expliqué que je l'avais simplement tuée, alors qu'elle n'avait pas eu le temps de me piquer. Après un petit moment de silence, Tom et James ont soudainement éclaté de rire. La Canadi&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Redbacks&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;,&amp;nbsp;amongst the most dangerous.&quot;&amp;nbsp;-Oh, I&amp;nbsp;said. He was wondering why I had asked so I told him that there was one on my foot two minutes ago.&amp;nbsp;&amp;nbsp;His face and Tom's face rapidly changed. They had worried expressions. James asked me: &quot;What happened? Did it bite you? Where is it now?&quot;. I responded that&amp;nbsp;&amp;nbsp;I had just killed it, thinking it was something else. I did not think it had had time to bite me or anything. After a few seconds of silence, Tom and James started laughing.&amp;nbsp;The Canadian had killed a deadly spider without even knowing! I would probably not have died because they have&amp;nbsp;good treatments now, but I could have been quite sick. Furthermore, it would have been a little bit difficult to get to the city quickly from where we were.&amp;nbsp;I was lucky. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En soirée, j'avais un party « photos » avec le groupe de Kosciusko. Nicole et Dave m'ont offert un cadeau d'anniversaire. Un petit livre sur le slang australien! C'est très gentil. Cela me sera très utile! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Last night, I had a slide night with the Kosciusko group. Nicole and Dave gave me a birthday present. A little book on Aussie slang! It was very nice of them. It will be very useful!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Ma randonnée</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/16#80857</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;N'oubliez pas de consulter ma rubrique du 13 décembre. J'ai commencé à y écrire mon compte-rendu de randonnée. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Don't forget to check my post for December 13. I have started to write my Bushwalking report. English translation to come!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Née durant les années 80</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/14#80706</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;THE EIGHTIES&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;&lt;EM&gt;Today, I received this message&amp;nbsp;from a friend. It brought back so many memories that I decided to post it on my blog. Maybe it will remind you of a few thingsas well&amp;nbsp;if you (like me) grew up in the 80s. Most of it is true in my case. Here is a proof for number 24! &lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Pony.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;&lt;STRONG&gt;YOU GREW UP IN THE 80s IF...&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;1. You wore biker shorts under your skirts and felt stylish.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;2. You yearned to be a member of the Baby-sitters and tried to start a club of your own. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;3. You owned those lil Strawberry Shortcake pals scented dolls. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;4. If you ever watched &quot;Fraggle Rock&quot;. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;5. You had plastic streamers on your handle bars. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;6. When it was actually worth getting up early on a Saturday to watch cartoons. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;7. You wore a ponytail on the side of your head. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;8. You saw the original &quot;Teenage Mutant Ninja Turtles&quot; on the big screen. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;9. You have ever pondered why Smurfette was the only female smurf. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;10. You can remember what Michael Jackson looked like before his nose fell off...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;11. You ever wore fluorescent clothing. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;12. You remember the CRAZE, then the BANNING of slap bracelets. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;13. You thought your childhood friends would never leave because you exchanged friendship bracelets. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;14. You ever owned a pair of Jelly-Shoes. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;15. You remember going to the skating rink before there were in-line skates. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;16. You have ever played with a Skip-It. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;17. You had or attended a birthday party at McDonalds. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;18. You have gone through this nodding your head in agreement. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;19. &quot;Don't worry, be happy&quot;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;20. You wore like, EIGHT pairs of socks over tights with high top Reeboks. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;21. You wore socks scrunched down. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;22. You remember boom boxes vs. cd players.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;23. You know what it meant to say &quot;Care Bear Stare!!&quot;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;24. You remember watching Rainbow Bright and My Little Pony Tales. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;25. You thought Doogie Howser was hot. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;26. You remember Alf, the lil furry brown alien from Melmac. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;27. You remember New Kids on the Block when they were cool. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT size=1&gt;28. You cut your t-shirts in half and wore it with your homemade Levi's shorts (the shorter the better). &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;29. You remember when mullets were cool! &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;30. You had a mullet!&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot; size=1&gt;31. You still sing &quot;We are the World&quot;. &lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>La section photos est prête!!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/14#80652</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;Chers ami(e)s, &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;Grâce à mon fantastique père, ma section photos est maintenant prête. Vous n'avez qu'à cliquer sur la section &lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;A href=&quot;http://emilie.no-ip.com/&quot;&gt;Photos&lt;/A&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;. Vous devrez créer un nom d'utilisateur et un mot de passe (si ce n'est déjà fait). &lt;BR&gt;Veuillez noter que si je ne vous connais pas personnellement ou que vous n'avez aucune référence, il vous faudra m'indiquer clairement les raisons pour lesquelles vous aimeriez avoir accès aux photos. Je dois autoriser votre inscription pour que vous puissiez visionner mes images. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Bon voyage! &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;Émilie en Australie&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em-humeur-sur%20le%20ventre.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;
&lt;HR id=null&gt;
&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;&lt;EM&gt;Dear friends, &lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;&lt;EM&gt;My wonderful father has finished to create my picture albums. Click on &lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;A href=&quot;http://emilie.no-ip.com/&quot;&gt;Photos&lt;/A&gt;&lt;/U&gt; &lt;/STRONG&gt;and create a username and password (if you have not done so already). Please note that if I don't know you or if you don't have very good references, I will need to know the reasons why you want to be given access to my pictures. I need to authorise your registration in order for you to be able to see the pictures. &lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot; color=#3300cc&gt;&lt;EM&gt;Bon voyage! &lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;&lt;EM&gt;Émilie en Australie&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Un bonhomme de neige?</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/14#80580</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Un bonhomme de neige? A snowman?&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aujourd'hui, j'ai reçu une deuxième carte pour mon anniversaire. La première a été celle de mes parents, qui m'est parvenue un mois à l'avance, soit il y a deux semaines! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today I received a second birthday card. The first one came from my parents two weeks ago (they sent it one month in advance!).&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Cette deuxième carte&amp;nbsp;venait de ma tante et de mon oncle. Merci!&amp;nbsp;Ma tante avait joint à la carte une très belle lettre... J'espère qu'elle ne m'en voudra pas si j'en publie un court extrait. Je l'ai trouvée très drôle dans sa façon de dire les choses. Voici donc ce qu'elle a écrit (version originale en anglais) : &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;« Étant donné que c'est la première fois que tu passes ton anniversaire et Noël loin des hivers canadiens, j'aurais aimé t'envoyer un bonhomme de neige pour te refroidir sur la plage. J'espère néanmoins qu'un chouette bonhomme pourra le faire, juste à temps pour ton anniversaire.&amp;nbsp;» (Le jeu de mot est plus drôle en&amp;nbsp;anglais...)&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Greg.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;This second card was from my aunt and uncle. Thank you!&amp;nbsp;My aunt also wrote me a nice letter. I hope she will not mind if I reproduce a few of her words on my blog. I just thought she had a very nice (and funny) way of saying things. Here were her wishes:&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&quot;Being your first time away from our Canadian winters for your birthday and the Xmas season, I would have liked to send you a snowman to cool you off while on the beach. I'm hoping as another compromise that a 'cool' man will do that, also in time for your birthday.&quot;&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Eh oui. Mon anniversaire&amp;nbsp;s'en vient à grands pas&amp;nbsp;et je ne m'en aperçois pas trop. Il n'y a pas de neige! Je n'ai pas encore décidé ce que je vais faire le 23. Avez-vous des idées? Que feriez-vous si vous « deviez » célébrer votre anniversaire pour la première fois dans un pays étranger (en Australie)? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yes, my birthday is coming and I don't really realise it I think. There is no snow! I still don't know what I will do on the 23rd. Any ideas or suggestions?&amp;nbsp;What would you do if you&amp;nbsp;&quot;had to&quot; celebrate&amp;nbsp;your birthday for the first time in a foreign country (Australia)?&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Randonnée - Kosciusko National Park</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/13#80521</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;Je commence mon compte-rendu... Revenez souvent! /&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;EM&gt;I am starting to write my report. Come back for the rest!&lt;/EM&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;KBT 2004 - The Inaugural Kosciuszko Bludge Trip&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;Monday 29th November - Wednesday 8th December 2004&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;AREA:&lt;BR&gt;The Pilot Wilderness Area of Kosciuszko National Park, (NSW)&lt;BR&gt;The Cobberas-Tingaringy Section of Alpine National Park, (Victoria)&lt;BR&gt;The Ingeegoodbee Area of Kosciuszko and Alpine National Parks&lt;BR&gt;The Main Range Area of Kosciuszko National Park, (NSW)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;BUSHWALKERS: Tom, Dave, Iain, Matt, Nicole, Jacqui, Peter, Megan, Émilie, Yihang, Chris (1st day)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;STRONG&gt;DAY 1:&amp;nbsp; DEAD HORSE GAP TO CASCADE HUT&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;Jacqui (dans la voiture de ses parents!) est venue me chercher au collège vers 4 h 15 (du matin!). Je venais de terminer de préparer mon sac à dos. Environ 25 kilos! Après avoir rencontré la deuxième voiture à Strathfield (la troisième voiture nous rencontrant à Thredbo), nous nous sommes dirigés vers les Snowy Mountains (à 6 heures de Sydney environ). Il faut passer près de Canberra. Nous sommes tous arrivés sains et saufs à Thredbo pour le lunch. Le pub et le bistro du village étant fermés, nous avons visité la patisserie pour remplir nos estomacs avant le grand départ. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN lang=EN-CA style=&quot;mso-ansi-language: EN-CA&quot;&gt;Jacqui (in her parents’ car) came to the College to pick me up at 4:15am. I had just finished to pack my rucksack – around 25 kilos! After meeting another car in Strathfield (a third car was meeting us in Thredbo), we headed towards the Snowy Mountains (approximately 6 hours from Sydney). We arrived in Thredbo for lunch. The pub and the bistro were closed; therefore, we went to the bakery to fill up with some food before starting the bushwalk.&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;SPAN lang=EN-CA style=&quot;mso-ansi-language: EN-CA&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-CA style=&quot;mso-ansi-language: EN-CA&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;Nous avons stationné les voitures à Dead Horse Gap (5 minutes à l’ouest de Thredbo), le point de départ de la première partie de notre randonnée. Après avoir pris quelques photos, s’être badigeonnés de crème solaire, avoir fini de tout enfermer dans nos sacs à dos, nous avons entrepris de faire « descendre » les meat pies, hamburgers et patisseries mangés une heure plus tôt. Nous étions 11 marcheurs. Nous avons parcouru huit kilometres vers Cascade Hut, notre premier lieu de camping. En somme, c’était une marche assez facile – une bonne idée puisqu’il me fallait m’adapter à la charge supplémentaire que consistuait mon sac à dos (et la nourriture pour 8-9 jours!). En chemin, j’ai pu discuter avec plusieurs compagnes et compagnons. Je connaissais la plupart des marcheurs (puisque certains participent eux aussi à l’étude sur la nutrition), mais j’ai aussi fait plus ample connaissance avec des étudiants que je n’avais croisés que quelques fois. J’ai aussi vu des araignées et des chevaux sauvages (ces derniers sont très nombreux dans la région). Des papillons partout! &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN lang=EN-CA style=&quot;mso-ansi-language: EN-CA&quot;&gt;We parked the cars at Dead Horse Gap (5 minutes west of Thredbo), where the start of our bushwalk was. After taking a few pictures, putting heaps of sunscreen and doing some final packing, we decided to start walking. We were 11 walkers. We walked 8 kilometres to Cascade Hut, the first camping spot. It was relatively easy – a good idea since I had to get used to my rucksack (filled with food for 8-9 days). I had a chance to talk with some of the walkers. I already knew most of them from previous walks or the nutrition study, but I also had a chance to meet up with new people. I saw spiders and wild horses (a lot of them in this area). There were also butterflies everywhere!&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;SPAN lang=EN-CA style=&quot;mso-ansi-language: EN-CA&quot;&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-language: FR-CA; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/HPIM1264.JPG&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;Photo 1 : Entre Dead Horse Gap et Cascade Hut&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;Nous étions tous contents d’arriver assez tôt sur les lieux de notre premier campement. Celui-ci était assez idyllique, je dois dire! Il surplombait Cascade Creek, où nous avons recueilli de l’eau. Nous avons pu faire un feu, car il y avait un emplacement prévu à cet effet. J’ai utilisé mon poêle &lt;A href=&quot;http://www.msrcorp.com/stoves/whisper_intl.asp&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;MSR (WhisperLite International)&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; pour la première fois. J’étais un peu nerveuse… Heureusement, Frédérick avait eu la gentillesse de me faire une démonstration la veille, et Dave a pris soin de me superviser pendant le processus. Mes « restants » (de la nourriture du collège) ont donc réchauffé en un rien de temps. J’avais aussi apporté un gâteau au chocolat pour l’anniversaire de Chris – j’étais bien contente que tous en mangent un peu – moins de poids pour moi! Nous avons veillé autour du feu. Malheureusement, le ciel était couvert, ce qui nous empêchait de voir des étoiles. Première nuit sous la tente – très bien dormi.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Sans Serif&quot;&gt;&lt;EM&gt;We were all happy to arrive early at our first campsite. It was very nice, I have to say. We made a fire. I used my &lt;STRONG&gt;&lt;A href=&quot;http://http://www.msrcorp.com/stoves/whisper_intl.asp&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;MSR (WhisperLite International)&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt; for the first time. I was a little bit nervous. Luckily, howevery, Frederick had shown me how to use it and Dave was supervising in the process. My left overs from College were warmed up very quickly. I had also brought a chocolate cake for Chris' birthday - I was very happy because we finished to eat it that evening... less weight to carry! We stayed around the fire for a while. Unfortunately, no stars could be seen because of the clouds. First night in the tent - I slept very well.&lt;/EM&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Closer</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/13#80427</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Samedi soir, je suis allée voir ma première pièce de théâtre à l'Université. J'ai assisté à une représentation très « privée »&amp;nbsp;(très petite salle - environ&amp;nbsp;30 spectateurs)&amp;nbsp;de &lt;EM&gt;Closer&lt;/EM&gt;. La pièce parle d'amour, de relations et de coup de foudre. J'ai beaucoup aimé la mise en scène et les comédiens. Je viens tout juste de m'apercevoir que cette pièce a été transformée en un film (&lt;A href=&quot;http://www.imdb.com/title/tt0376541/&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Closer&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;)&amp;nbsp;qui est maintenant sur grand écran. Je ne sais pas si le film sera à la hauteur de la pièce. Il met en vedette Julia Roberts (maintenant mère) et le supposé « sexy »&amp;nbsp;Jude Law.&amp;nbsp;Est-ce que quelqu'un a vu ce film? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Saturday night, I went to see my first play at the University. It was in a very little (tiny) room - with only approximately 30 people. I saw a very good play called Closer. It was about love, relations and&amp;nbsp;love at the first sight.&amp;nbsp;I really liked the actors. I just realised that&amp;nbsp;a movie&amp;nbsp;based on the play just came out in theatres.&amp;nbsp;Its name is also &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.imdb.com/title/tt0376541/&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Closer&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; and it features Julia Roberts (now mother of two) and the apparently &quot;sexy&quot; Jude Law. Have you seen it? &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Under the Southern Cross... ma chambre!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/13#80414</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;A Room under the Southern Cross&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Depuis que je suis revenue de ma randonnée, je m'ennuie de la nature, du silence et des étoiles. J'ai donc décidé de reproduire le ciel australien dans ma chambre... du moins, j'ai essayé! Avec l'aide d'Elisa, puis de Melinda et de Naoe, j'ai essayé de reproduire&amp;nbsp;quelques constellations de l'hémisphère sud à l'aide d'étoiles qui&amp;nbsp;brillent dans le noir. Couchée sur mon lit et les yeux tournés vers mon « ciel », Elisa m'a guidée... Un peu plus à gauche, un peu plus bas... Pegasus. Melinda a quant à elle créé Aquarius et la Southern Cross. Naoe, qui célébrait son anniversaire hier, a pour sa part décidé de reproduire Sagittarius. C'est très difficile de reproduire les constellations majeures à l'échelle. Il me restait beaucoup d'étoiles à placer et j'étais fatiguée. J'ai donc terminé « mon » ciel à « ma » façon. Après tout, il faut bien que je me garde des raisons pour retourner en randonnée! Cela dit, je me suis couchée très heureuse hier. Les étoiles étaient avec moi. On se croirait presque en pleine campagne.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;A Room under the Southern Cross&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Since I got back from my bushwalk, I miss nature, silence and stars. I decided to recreate the Australian sky in my room. Well, I tried to! With the help of Elisa, Melinda and Naoe, I tried to reproduce the major constellations of the Southern hemisphere sky. I used &quot;glow in the dark&quot; stars of different sizes. Elisa was on my bed, looking at the ceiling, trying to guide me on where to put the little stars. Pegasus was born. Melinda made Aquarius and the Southern Cross. Naoe, who was celebrating her birthday yesterday helped with Sagittarius. After these constellations, we were all tired. I decided to finish off with my &quot;own&quot; sky. I would have liked to be able to reproduce the real Australian sky, but it will be for another time. I went to bed happy. I almost felt like I was sleeping under the real stars.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>De retour...</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/12/08#79519</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Je suis de retour... après 10 jours dans les Snowy Mountains. J'ai fait une randonnée fantastique. Souvenirs incroyables. Je vous raconte tout très bientôt. Maintenant, je dois absolument faire du lavage!!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I am back... after 10 days in the Snowy Mountains. I did a fantastic bushwalk. I bring back wonderful memories. I will tell you more about it soon. Now I absolutely have to do some laundry!!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Gros bisous, &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Émilie&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Presque prête</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/25#77925</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Je suis presque prête à partir... Oh! Je ne vous l'ai pas dit? J'ai décidé de prendre mes vacances tout de suite... Je partirai lundi pour une randonnée de 10 jours dans les Snowy Mountains. J'ai bien hâte. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Chaussures%20de%20marche.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I am almost ready to leave... Oh! Did not I tell you? I decided to take some vacations right away... I will leave on Monday for a 10-day bushwalk in the Snowy Mountains. I can't wait!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Il me manquait un peu d'équipement, donc j'ai dû aller en ville aujourd'hui. L'autobus est un peu plus lent lorsqu'il y a beaucoup de feux rouges. J'ai donc eu le temps d'observer un peu ce qui se passait dans les rues du centre-ville. Comme à l'habitude, il y avait des gens postés au coin des rues, distribuant pamphlets et publicités. Évidemment, les passants n'ont pas toujours envie de recueillir les feuilles que distribuent ces employés à contrat. Par souci pour l'environnement, par manque de temps ou parce qu'ils savent&amp;nbsp;déjà que la lecture de l'information contenue sur la feuille ne les intéresse pas, les passants choisissent souvent&amp;nbsp;d'ignorer, voire même d'éviter la personne qui annonce les « ventes exceptionnelles », les « grandes ouvertures » ou les « éveils religieux ». La différence, aujourd'hui, c'est que j'ai pu apercevoir le visage des employés qui tentent tant bien que mal de faire leur travail. Un tel ennui, voire même une grande&amp;nbsp;exaspération. Qui aime être rejeté? Eh bien, les « distributeurs » du centre-ville le sont à longueur de journée. Je me demande ce qu'ils font après le travail, question de se sentir bien dans leur peau. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I did not have all the right gear for the bushwalk so I had to go downtown today. The bus is a little bit slower when it keeps getting red lights. I had a bit of time to look at what was happening in the streets. As usual, there were a lot of people who were distributing publicities at the street's corners. Obviously, pedestrians don't always feel like taking those sheets - they care about environment, they don't have time or they know already that what is written is of no interest to them. Pedestrians often choose to ignore or avoid the person who is supposed to announce the &quot;big sale&quot;, the &quot;great opening&quot; or the&amp;nbsp;&quot;return of the Christ.&quot; The difference today was that I had time to look at the employes' faces. They were trying to do their job but were constantly rejected. They looked bored, even exasperated. Who likes to be rejected?&amp;nbsp; People distributing those sheets are being rejected all day - this is what they do for a living (or at least temporarily).&amp;nbsp;I wonder what they do after work to&amp;nbsp;boost their self-esteem. &lt;BR&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Petites merveilles</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/24#77733</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;C'est encore le printemps... La preuve? Les fleurs ne cessent d'apparaître en face de ma chambre!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;It is still Spring! I still discover new flowers in front of my room!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Flower3.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Flower1.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Flower2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Partir</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/23#77592</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;EM&gt;Partir pour un nomade, ce n'est pas fuir. C'est rester en quête.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=right&gt;- Jean Désy&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Très bientôt... les photos!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/21#77410</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Mon père travaille très fort en ce moment pour mettre au point ma section photos. Il m'en a donné un aperçu aujourd'hui et j'ai été très impressionnée. J'ai bien hâte que tout soit terminé. Surveillez mon blogue. Je placerai un message lorsque tout sera au point et vous n'aurez qu'à vous inscrire pour avoir accès à des centaines de photos. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;My father is working hard at the moment to finish my pictures section. He showed me how it would look like today and I was very impressed. I can't wait to show it to you! Stay tune. I will post a message as soon as it is online and you will be able to register to see hundreds of pictures. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Une soirée magique et une journée fantastique</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/21#77195</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;J'ai intitulé ma rubrique « Une soirée magique et une journée fantastique ». &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;This post is called &quot;A magical night and a fantastic day.&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Commençons d'abord par la soirée...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Let's start with last night...&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hier, je suis allée au restaurant &lt;A href=&quot;http://www.italianvillage.com.au/&quot;&gt;Italian Village&lt;/A&gt;, dans le quartier &lt;A href=&quot;http://www.rocksvillage.com/&quot;&gt;The Rocks&lt;/A&gt;, situé juste en face du Harbour Bridge et de l'Opera House. Nous étions une dizaine de filles pour célébrer le départ de deux d'entre nous... Katharina retourne en Suède et Jai retourne en Corée. La soirée était tout simplement magique. Lynn, l'organisatrice, avait pensé à tout... même à un magnifique gâteau pour l'anniversaire de Jenny. Le clou de la soirée a été... des feux d'artifice devant l'Opera House. Nous ne nous y attendions pas du tout. C'était magnifique. Peut-être était-ce en l'honneur de Australian Idol?&amp;nbsp;Personne ne sait quelle était l'occasion&amp;nbsp;spéciale.&amp;nbsp;Une chose est certaine : cela nous a beaucoup plu. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yesterday, I went to the restaurant &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.italianvillage.com.au/&quot;&gt;&lt;EM&gt;Italian Village&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;, in &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.rocksvillage.com/&quot;&gt;&lt;EM&gt;The Rocks&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;, which faces the Opera House and the Harbour Bridge.&amp;nbsp;A dozen of girls went to&amp;nbsp;the farewell of Katharina (going back to Sweden) and Jei (going back to Corea). The night was full of magie. The organiser, Lynn, had thought about everything... She had even asked for a wonderful cake to celebrate Jenny's birthday. After dinner, we all had a very unexpected surprise. There were wonderful fireworks in front of the Opera House.&amp;nbsp;We still don't know why, but we all appreciated them.&lt;/EM&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Vin.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;Lynn had thought about everything / Lynn avait pensé à tout&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/WithMary.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;Mary (droite/right)&amp;nbsp;et moi (gauche/left)&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;
&lt;HR id=null&gt;
&lt;/STRONG&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Aujourd'hui, je suis allée marcher dans les Blue Mountains avec trois autres membres du club de randonnée. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Voici la route parcourue : &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Springwood - Picnic Point - Magdala Creek - Magdala Falls -&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Blue Pool - Martins Falls - Perch Ponds - Glenbrook Creek -&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Martins Lookout - Glenbrook Creek - Kings Link Track - Bunyan&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Lookout - Lost World Lookout - Kings Link Track - St Helena -&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; St Helena Ridge - Duck Hole - Glenbrook Creek - Glenbrook.&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;(environ 18 km je crois)&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;C'était assez humide mais il n'a pas plu. Cette sortie m'a fait grand bien. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Voici quelques photos...&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Magdala.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;Mes trois compagnons : Iain, Tom (#1)&amp;nbsp;et Tom (#2) à Magdala Falls&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Glenbrook3.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;De retour en ville (à Glenbrook)... Iain a trouvé un ballon en chemin. Nous l'avons apporté avec nous... Pas de pollution!&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>37 degrés aujourd'hui - il fait chaud!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/18#76720</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Aujourd'hui, il fait 37 degrés. On dirait qu'il n'y a pas de vent... Il fait chaud. Mais j'imagine que pour mes lecteurs canadiens, il semblera que je me plains pour rien!!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today it is 37 degrees. It seems like there is no wind... It is very warm. But I guess that my Canadian readers won't be very compassionate!!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je suis tout de même chanceuse. Une résidente qui quitte le collège pour l'été me prêtera son ventilateur. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/fan1.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EM&gt;I am still lucky. One leaving resident will lend me her fan for the summer. Yeah!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Le matin, je vais au gym ou je vais courir. Ce matin, je suis allée faire du spinning, puis du yoga. J'aime beaucoup l'instructeur du jeudi. Il a une voix calme et sourit tout le temps. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;In the morning I either go to the gym or I run. This morning, I went to the gym and did spinning, followed by yoga. I really like the &quot;Thursday&quot;&amp;nbsp;yoga instructor. He has a very calm voice and smiles at everything.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'étais censée aller à la séance d'entraînement de course ce soir, mais je ne pense pas pouvoir y aller. C'est au-dessus de mes forces. La chaleur (ou serait-ce l'humidité?) m'étouffe. C'est un peu décevant. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I was supposed to go to the running session tonight, but I don't think I will be able to go. I just can't. I don't know if it is the heat (or the humiditiy perhaps?) but it is hard to breath. I am a bit disappointed.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai une randonnée prévue pour dimanche. J'ai bien hâte. Ça fait longtemps que je ne suis pas allée dans les Blues Mountains. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I have a bushwalk planned for this weekend. I can't wait! It has been a while since I last went in the Blue Mountains.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Le lapin et la tortue</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/16#76268</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Je suis allée à ma troisième séance d'entraînement avec le groupe de course. Je ne suis pas habituée de faire des intervalles de 200, 300 et 400 mètres. Depuis que je suis arrivée en Australie, les plus petites distances que j'ai faites étaient des 3 kilomètres. C'est un autre rythme. Et comme les plus jeunes sont rapides!&amp;nbsp;Même s'ils n'ont parfois&amp;nbsp;aucune technique, peu de souffle, ils sont capables de pousser...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I went to my third training session with the running squad. I am not used to do intervals of 200, 300 and 400 meters. Since I have been in Australia, the shortest distance I have done has been 3 K. It is quite different. And I am impressed with the young kids. They are fast. They sometimes have no technique, not a lof of breath, but they can still run!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Bridget Jones</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/13#75583</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Bien entendu, en tant que fille célibataire, je suis allée voir le dernier Bridget Jones. Mon appréciation? Je le comparerais au premier film. Très semblable à plusieurs égards. Si vous voulez rire un peu, ça vaut le coup. Évidemment, je ne pense pas que ce soit un film qui mérite un oscar - c'est un film sans prétention. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;23 h 30 un samedi soir... et je mange des fraises. &lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Fraises.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Avant de pouvoir voir le film en question, nous avons dû « subir » 15 minutes pénibles de publicité. Dans l'une de ces publicités, j'ai aperçu un arbre de Noël. Mon dieu! Noël est dans un mois et demi! Ici, il fait de plus en plus beau et il y a de belles fleurs un peu partout. Comment pourrais-je y croire? Un Noël sans neige et sans noirceur me semble impossible. J'imagine que j'ai quelques semaines pour me faire à l'idée. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;As a single girl, I had to go see the last Bridget Jones. Did I like it? I would compare it to the first movie. It is good if you want to laugh. I would not give any oscars, but I don't think this is the point of the movie. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Fraises.gif&quot;&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;It is 11:30pm on Saturday night and I am eating strawberries. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Before presenting the movie, they showed 15 minutes of publicity. In one of the adds, I saw a Xmas tree, which made me realise that Christmas is actually in less than a month and a half. Here, it is sunny and the flowers are beautiful. How can I believe that Christmas is coming? Christmas without its snow and its darkness - this seems unreal. I guess I have a few weeks to get used to the idea.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Une semaine plus tard... Me revoici!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/12#75376</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Inutile de me le dire... Je sais, je sais. Vous vous ennuyez... Ça fait une semaine que je n'ai pas écrit. Ce n'est ni par manque de temps ni par manque de plaisir à écrire. C'est tout simplement parce que je ne savais pas quoi vous dire. Le quotidien s'est installé, alors je ne sais pas toujours quoi raconter. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Un mois et demi avant mon anniversaire. Est-ce qu'on a le droit de ne pas vouloir vieillir, même à mon âge? J'aimerais m'accrocher à la vingtaine et y rester. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aujourd'hui, je suis allée à &lt;A href=&quot;http://www.lesmills.com/main/classes/bodypump.aspx&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;BodyPump&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; et &lt;A href=&quot;http://www.lesmills.com/main/classes/rpm.aspx&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;RPM&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. L'instructeur ressemble à Bruce Willis. C'est un vrai paquet de muscles. Il a un bon sens de l'humour, mais il&amp;nbsp;ne laisse personne relâcher... pas même pour quelques secondes.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Nike vient d'ajouter une &lt;A href=&quot;http://www.nike.com.au/running/youretherunthatiwant/gallery/eventVideo.cfm&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;vidéo&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; de la course à laquelle j'ai participé il y a deux semaines. À visionner si vous voulez voir des t-shirts jaunes. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Je ne sais pas ce que je donnerais pour manger un plat préparé à la maison. Des pâtes, par exemple. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;
&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;You don't need to tell me. I know you all miss me. It has been one week since I have last written. It was not because I did not have time or I did not want to. I just did not know what to write. I am in my little routine and I don't know what would be interesting for you to know.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;One month and a half until my birthday. Am I allowed to refuse to grow up? I would like to stick to my twenties for longer than 10 years. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Today&amp;nbsp;I did&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.lesmills.com/main/classes/bodypump.aspx&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;EM&gt;BodyPump&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; et &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.lesmills.com/main/classes/rpm.aspx&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;EM&gt;RPM&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;. The instructor looks like Bruce Willis. So much muscles in only one man. He has a good sense of humor, but does not let you give up... even for 2 seconds. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Nike&amp;nbsp;added a&amp;nbsp;&lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.nike.com.au/running/youretherunthatiwant/gallery/eventVideo.cfm&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;EM&gt;video&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; of the race on its website. Have a look if you want to see more yellow t-shirts. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I don't know what I would give to eat a homemade meal. Pasta, for example.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Il neige au Canada... Ici, les fleurs tombent!</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/05#74250</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Il neige au Canada...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Très drôle! Ici, ce sont les FLEURS qui tombent (des arbres).&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/009.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;HR id=null&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;It is snowing in Canada...&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Funny! Here, FLOWERS are falling (from the trees).&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>J'adore le printemps</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/05#74066</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Est-ce que je vous ai dit à quel point j'aime le printemps? Peut-être que cela deviendra ma saison préférée ici. Les arbres sont beaux et les fleurs aussi. Pas trop besoin de se soucier de vêtements chauds. Nous avons changé l'heure la fin de semaine dernière, ce qui fait que les journées sont maintenant plus longues. Pour quelqu'un qui, comme moi, se lève relativement tôt, cela veut dire moins de soleil le matin, mais ce n'est pas très grave. Cela me permet d'aller courir sans trop avoir peur de voir ma peau brûler sous les chauds rayons du soleil. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En fin de semaine, je dois terminer ma « thesis proposal » (je ne suis pas certaine de l'expression officielle en français). Je me creuse donc les méninges. Les étudiants du premier cycle commencent leurs examens la semaine prochaine. Ils&amp;nbsp;auront terminé leur session dans deux semaines. Le collège se videra... et sera utilisé pour les conférences. Ce sera bien tranquille sur le campus. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Triste jour pour l'humanité</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/03#73846</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Triste jour pour l'humanité. Ai-je besoin de vous dire de quoi je parle? Regardez les dernières manchettes! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Sad day for humankind. Do I need to tell you what I am talking about? Have a look at the news!&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;J'ai évacué les frustrations en allant faire une heure de spinning, suivie d'une heure de yoga. Je me sens mieux (moi), mais la planète entière souffre toujours autant. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I did one hour of spinning and one hour of yoga. I feel better (myself), but the whole planet is still suffering.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Un titre</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/03#73753</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Je viens de passer une demi-heure, couchée sur mon lit, à me creuser les méninges. Je cherche un titre provisoire. Ça devrait pourtant être facile... Une petite phrase, quelques mots collés les uns aux autres. Mais c'est pourtant si difficile...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;I just spent half an hour, lying on my bed and trying to find a title for my project. It should be easy. Only one sentence, a few words. But it is SO hard...&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>The Run that I Want</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/02#73741</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/AvecBen.JPG&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/CraigMottram.JPG&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffff33&quot;&gt;The Run that I Want (Sydney, October 31)&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Avec Ben, mon partenaire de course (gauche) et avec Craig Mottram, le gagnant de la course (droite). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;With Ben, my running partner (left) and with Craig Mottram, the winner of the race (right).&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Les arbres sont en fleurs</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/02#73691</link> 

						<description> 
 &lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Printemps2.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;Devant l'un des bâtiments de l'université.&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;EM&gt;On campus. Main quadrangle.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Melbourne Cup</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/01#73533</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Aujourd'hui, en Australie, c'est la &lt;A href=&quot;http://www.cultureandrecreation.gov.au/articles/melbournecup/&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Melbourne Cup&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. À Melbourne, c'est un jour férié. Les gens s'habilleront de façon extravagante et les femmes porteront de gros chapeaux originaux. Des activités et des courses de chevaux sont organisées. À Sydney, les gens vont regarder la course principale en fin d'après-midi, à la télévision, ou sur grand écran, dans les pubs. Il arrive souvent que les gens placent les noms des chevaux dans un chapeau et qu'ils pigent le nom de celui pour qui ils doivent parier. &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Chapeau.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Today, in Australia, it is the &lt;A href=&quot;http://www.cultureandrecreation.gov.au/articles/melbournecup/&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Melbourne Cup&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. In Melbourne, it is a public holiday. People will dress in costums and women will wear big hats. Activities and horse races are organised. In Sydney, people have to work but they will probably all head to the pubs to watch the main race at the end of the afternoon. Often, people put the names of the horse in a hat and pick one that will be their bid. &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>La joie d'une petite fille (moi!)</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/01#73407</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Nous avons tous été enfants. Il est si facile, il me semble, de faire plaisir à un enfant (du moins, ça l'était dans « mon » temps!). Aujourd'hui, je me suis sentie comme un enfant qui reçoit un cadeau inattendu.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;We have all been children. It seems so easy to make a child happy (well, it was easy when « I » was a child, I think!). Today I felt like a child who had received a unexpected gift.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Aujourd'hui, j'avais une leçon de français avec mon étudiant Lenny. Au début du cours, il m'a dit qu'il avait un cadeau pour moi. J'étais très surprise. Ce n'est ni mon anniversaire ni une occasion spéciale. Il a sorti de son sac... quatre beaux bagels tout dodus... (dont un aux bleuets!). J'en avais presque les larmes aux yeux. Sans blagues! La semaine dernière, nous avons parlié de nourriture en français et je lui avais expliqué qu'au Canada j'aimais beaucoup manger des bagels au petit déjeuner. En Australie, c'est beaucoup moins populaire et il n'est possible d'acheter des bagels qu'à l'unité, dans certaines boulangeries.&amp;nbsp;Quelle gentille attention! Je les conserve précieusement... J'ai très hâte de me lever demain matin! Mes premiers bagels en 6 mois!&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/Em-humeur-hourra.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Tonight I had a French lesson with my student Lenny. At the beginning of the lesson, he told me he had a gift for me. I was very surprised, since there is no special occasion and it is not my birthday. From his bag, he got out... four big bagels, round and beautiful. I was about to cry! I am not kidding! Last week we had talked about food in French and I had told him that in Canada I used to eat bagels for breakfast. In Australia bagels are not that popular. We can only buy them in special bakeries. What a nice gesture from Lenny! I will keep them... well, I will&amp;nbsp;eat them. I can't wait for tomorrow morning! My first bagels in 6 months!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>The Run that I want, Halloween, retrouvailles, etc.</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/11/01#73394</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Tout d'abord, je dois vous parler de la course à laquelle j'ai participé hier. Un 10 kilomètres, organisé par Nike pour la première fois. La course, nommée &lt;EM&gt;The Run that I want&lt;/EM&gt;, a eu lieu dans 4 villes australiennes. J'y suis allée (au parc olympique) en compagnie de deux amis coureurs, Ben et Fabio. Les milliers de participants devaient être vêtus d'un t-shirt dry-fit jaune, gracieuseté de Nike. Oui, nous étions les « victimes » d'une publicité monstre pour la multinationale, mais je dois admettre que c'était plutôt beau à voir. Du jaune partout! Difficile de reconnaître ses amis de loin, par contre! Vous pouvez d'ailleurs le voir sur &lt;A href=&quot;http://www.nike.com.au/running/youretherunthatiwant/gallery/syd/gallery.cfm&quot;&gt;&lt;FONT color=#3300ff&gt;les photos de l'événement&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;. Le gagnant de la course, l'Australien &lt;A href=&quot;http://www.athletics.org.au/athletes/profiles/profile.cfm?ObjectID=141&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Craig Mottram&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;, a fait le 10 km en 29 min 40. Assez impressionnant! Il a mon âge. J'ai eu la chance de me faire photographier avec lui après la course. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;First I need to talk to you about the race that I did yesterday. It was a 10 K organised by Nike for the first time. It was called The Run that I want and was organised in 4 different Australian cities.&amp;nbsp;I&amp;nbsp;went to the Olympic Park with two friends, Ben and Fabio. The thousands of participants had to wear a&amp;nbsp;yellow dry-fit t-shirt provided by Nike. Yes, we were the&amp;nbsp;&quot;victims&quot; of a giant publicity&amp;nbsp;for Nike. But I have to admit that it was nice to see so many people in yellow.&amp;nbsp;It was hard to find friends among the crowd though! You can have a look at &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.nike.com.au/running/youretherunthatiwant/gallery/syd/gallery.cfm&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;EM&gt;some pictures&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt;. The winner of the race, the Australian &lt;/EM&gt;&lt;A href=&quot;http://www.athletics.org.au/athletes/profiles/profile.cfm?ObjectID=141&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;EM&gt;Craig Mottram&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;EM&gt; did the 10 K in 29 min 40. Very impressing! He is my age. I was lucky enough to get a picture taken with him after the race.&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hier, c'était aussi l'Halloween. C'est tout. Rien à dire à ce sujet. Ce n'est pas une grosse fête ici. J'ai reçu du chocolat en provenance du Canada. Mes parents ne m'ont pas oubliée... Sauf que ma mère est un peu drôle! Elle a acheté (sans savoir) du chocolat produit à Sydney, en Australie. Quel hasard! Mon chocolat a donc fait le tour du monde deux fois! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Yesterday it was Halloween. That's all. I have nothing to say because Australians don't celebrate it as much as we do. I received chocolate from my parents. They did not forget me... My mother is a little bit funny. She bought (without knowing) chocolate that had been made in Sydney, Australia. Very strange coincidence! My chocolate travelled a lot!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Samedi avaient lieu les retrouvailles pour le 30e anniversaire de mon école secondaire. J'en ai vu des photos. Une occasion ratée de revoir de nombreux amis et professeurs. J'espère qu'il y en aura d'autres!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;On Saturday my high school celebrated its 30th birthday. I saw some pictures from the big reunion. I wish I would have been there to see friends and teachers. Hopefully there will be a celebration for the 35th and 40th!&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt; 
 </description> 

					</item> 

				 
					<item> 

						<title>Spinning</title> 

						<link>http://emmilie.monblogue.com/2004/10/29#73088</link> 

						<description> 
 &lt;P&gt;Hier, j'ai essayé le « spinning » pour la première fois. En fait, j'imagine que pour des raisons de brevetage ou de droits d'auteurs, ici ça s'appelle « RPM » (révolution par minute). Il s'agit d'un cours de vélo stationnaire. L'instructeur est face au groupe, sur son vélo, et il dirige la séance d'entraînement. Bien plus intéressant que de s'asseoir sur un vélo stationnaire seule dans un gym bondé! Il faisait chaud dans cette pièce. Nous avons monté plusieurs côtes. Heureusement que j'avais une serviette pour récupérer les gouttelettes de sueur. Je m'apprêtais à créer une marre autour de moi! Les avantages d'un tel exercice sont multiples. D'abord, j'ai adoré l'expérience et l'heure a passé très vite. C'est très bon pour le cardio... et c'est beaucoup plus sécuritaire que de se promener à vélo dans les rues de Sydney (soleil et voitures). Bon, c'est certain qu'il n'y a pas d'oiseaux, d'arbres, etc... et je m'ennuie toujours de &lt;A href=&quot;http://emmilie.monblogue.com/2004/1/27/&quot;&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Willie&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;! &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG src=&quot;http://monblogue.branchez-vous.com/images/emmilie/velo.gif&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Après le cours, je me suis empressée de retourner à la résidence, car je craignais de « passer en dessous de la table ». C'est ce 